Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Error Overdrive
Error Overdrive
Birds
seem
scared
Vögel
scheinen
Angst
zu
haben
Of
my
balcony
Vor
meinem
Balkon
They
don't
touch
the
seeds
Sie
fressen
die
Körner
nicht
I
lay
out
to
eat
Die
ich
als
Futter
auslege
Dumb
wildlife
Dumme
Tierwelt
Now
I
grow
a
meadow
Jetzt
pflanz'
ich
eine
Wiese
From
where
I'm
standing
(Birds
seem
scared)
Von
wo
ich
stehe
(Vögel
scheinen
Angst
zu
haben)
I
would
see
you
Würde
ich
dich
sehen
First,
once
you
land
(Of
my
Balcony)
Zuerst,
wenn
du
landest
(Vor
meinem
Balkon)
Eight
stories
underneath
you
Acht
Stockwerke
unter
dir
From
where
I'm
standing
(They
don't
touch
the
seeds)
Von
wo
ich
stehe
(Sie
fressen
die
Körner
nicht)
I
would
see
you
Würde
ich
dich
sehen
First,
once
you
land
(I
lay
out
to
eat)
Zuerst,
wenn
du
landest
(Die
ich
als
Futter
auslege)
Eight
stories
underneath
you
(Dumb
wildlife)
Acht
Stockwerke
unter
dir
(Dumme
Tierwelt)
(Now
I
grow
a
meadow)
(Jetzt
pflanz'
ich
eine
Wiese)
I
find
a
feather
like
once
in
a
while
Ab
und
zu
find
ich
eine
Feder
A
message
from
you,
or
a
secret
sign
Eine
Nachricht
von
dir
oder
ein
geheimes
Zeichen
Cover-ups,
spies
in
the
clouds
Vertuschungen,
Spione
in
den
Wolken
Is
it
still
depression
or
has
it
evolved?
Ist
es
noch
Depression
oder
hat
es
sich
entwickelt?
Or
is
it
the
change
that
has
been
announced
Oder
ist
es
der
Wandel,
wie
angekündigt
Damn
well
I'm
gon'
read
what
you
write
in
the
fog
Verdammt,
ich
les'
auf
jeden
Fall,
was
du
schreibst
in
den
Nebel
Is
it
just
me
or
the
mood
going
south
Bin
ich's
nur
oder
dreht
die
Stimmung
runter
One
step
ahead
of
you,
already
down
Bin
schon
vor
dir
da
– unten
jetzt
Wow,
you're
in
a
better
place
now
Wow,
du
bist
jetzt
in
einer
bess'ren
Welt
Somewhere
along
the
coast,
far
up
north
Irgendwo
an
der
Küste,
weit
im
Norden
Is
that
your
house
or
a
shed
for
your
parts
Ist
das
dein
Haus
oder
ein
Schuppen
für
deine
Teile
Will
you
send
a
letter
when
you
had
enough
Schickst
du
einen
Brief,
wenn
du
genug
hast
Will
you
send
a
letter
when
you
had
enough
Schickst
du
einen
Brief,
wenn
du
genug
hast
Gon'
answer
that,
yeah
Hab
schon
die
Antwort
parat,
yeah
From
where
I'm
standing
Von
wo
ich
stehe
I
would
see
you
Würde
ich
dich
sehen
First,
once
you
land
Zuerst,
wenn
du
landest
Eight
stories
underneath
you
Acht
Stockwerke
unter
dir
From
where
I'm
standing
(don't
touch
the
seeds)
Von
wo
ich
stehe
(fressen
die
Körner
nicht)
I
would
see
you
Würde
ich
dich
sehen
First,
once
you
land
(I
lay
out
to
eat)
Zuerst,
wenn
du
landest
(Die
ich
als
Futter
auslege)
Eight
stories
underneath
you
(Dumb
wildlife)
Acht
Stockwerke
unter
dir
(Dumme
Tierwelt)
(Now
I
grow
a
meadow)
(Jetzt
pflanz'
ich
eine
Wiese)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthias Scharfe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.