Текст и перевод песни Teens - Andjeo čuvar (Hvala Ti)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andjeo čuvar (Hvala Ti)
Ангел-хранитель (Спасибо тебе)
sad
kad
te
nema
Теперь,
когда
тебя
нет,
sad
kad
nisi
vise
tu
Теперь,
когда
ты
больше
не
здесь,
tek
sada
znam
sta
si
mi
znacila
Только
сейчас
я
понимаю,
что
ты
значила
для
меня.
ti
si
bila
na
mojoj
strani
Ты
была
на
моей
стороне,
kad
mi
je
bilo
najljepse
Когда
мне
было
хорошо,
kad
mi
je
bilo
najteze
Когда
мне
было
тяжело,
ti
si
bila
ovdje
na
mome
ramenu
Ты
была
рядом,
на
моем
плече,
moj
vjerni
Andeo
čuvar
Мой
верный
Ангел-хранитель,
u
dobru
i
u
zlu
В
радости
и
в
горе.
hvala
ti
i
oprosti
za
sve
Спасибо
тебе
и
прости
за
всё.
ja
nisam
tebe
vrijedan
i
ne
zaslužujem
te
Я
тебя
не
достоин.
tek
sad
kad
te
nemam
Только
сейчас,
когда
тебя
нет,
tek
sada
znam
da
si
ti
Только
сейчас
я
понимаю,
что
ты
moja
najveća
ljubav
i
prijatelj
najbolji
Моя
самая
большая
любовь
и
лучший
друг.
znam
da
je
kasno
Я
знаю,
что
поздно,
znam
da
je
prekasno
za
sve
Я
знаю,
что
слишком
поздно
для
всего,
i
znam
da
se
vrijeme
vratit
ne
moze
И
я
знаю,
что
время
нельзя
вернуть
назад,
al
želim
da
znaš
Но
я
хочу,
чтобы
ты
знала,
zao
mi
je
sad
Мне
жаль
сейчас,
sto
sam
te
povrijedio
Что
я
тебя
обидел.
sad
bih
sve
promijenio
Сейчас
бы
я
всё
изменил,
jer
samo
ti
si
bila
uz
mene
Ведь
только
ты
была
рядом
со
мной,
dok
sam
padao
Когда
я
падал,
samo
ti
si
bila
tamo
Только
ты
была
там,
kad
sam
plakao
Когда
я
плакал.
hvala
ti
i
oprosti
za
sve
Спасибо
тебе
и
прости
за
всё.
ja
nisam
tebe
vrijedan
i
ne
zaslužujem
te
Я
тебя
не
достоин.
tek
sad
kad
te
nemam
Только
сейчас,
когда
тебя
нет,
tek
sada
znam
da
si
ti
Только
сейчас
я
понимаю,
что
ты
moja
najveća
ljubav
i
prijatelj
najbolji
Моя
самая
большая
любовь
и
лучший
друг.
hvala
ti
i
oprosti
za
sve
Спасибо
тебе
и
прости
за
всё.
ja
nisam
tebe
vrijedan
i
ne
zaslužujem
te
Я
тебя
не
достоин.
tek
sad
kad
te
nemam
Только
сейчас,
когда
тебя
нет,
tek
sada
znam
da
si
ti
Только
сейчас
я
понимаю,
что
ты
moja
najveća
ljubav
i
prijatelj
najbolji
Моя
самая
большая
любовь
и
лучший
друг.
hvala
ti
i
oprosti
za
sve
Спасибо
тебе
и
прости
за
всё.
ja
nisam
tebe
vrijedan
i
ne
zaslužujem
te
Я
тебя
не
достоин.
tek
sad
kad
te
nemam
tek
sada
znam
da
si
ti
Только
сейчас,
когда
тебя
нет,
только
сейчас
я
понимаю,
что
ты
moja
najveća
ljubav
Моя
самая
большая
любовь,
prijatelj
najbolji
Лучший
друг.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Branimir Jovanovac, Mario Vestic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.