Текст и перевод песни Teesy feat. C-ro - Jackpot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alles
auf
schwarz,
sag
den
Leuten
an
der
Bar,
es
wird
höchste
Zeit,
aufzuspringen
Всё
на
чёрное,
скажи
людям
в
баре,
что
самое
время
пуститься
в
пляс.
Und
danke
für
die
Blumen
und
den
Schnaps,
was
'ne
wunderbare
Nacht,
dieses
Leben
ist
mein
Hauptgewinn
И
спасибо
за
цветы
и
коньяк,
что
за
чудесная
ночь,
эта
жизнь
— мой
главный
приз!
Oh
Baby,
du
bist
mein
"Jackpot,
Baby"
О,
детка,
ты
мой
джекпот,
детка!
Yeah,
y-yeah,
y-yeah
- "Jackpot,
Baby"
Да,
да-да,
да-да
— джекпот,
детка!
Yeah,
yeah,
yeah
- "Jackpot,
Baby"
Да,
да,
да
— джекпот,
детка!
Eh-du-de-du-de-du-de
- "Jackpot,
Baby"
Э-ду-дэ-ду-дэ-ду-дэ
— джекпот,
детка!
Und
was
bedeutet
bitte
Glück?
Oh,
ich
erinner'
mich
И
что
же
значит
счастье?
О,
я
помню.
Es
bedeutet,
dass
du
niemals
der
Gewinner
bist
Оно
значит,
что
ты
никогда
не
победитель,
Denn
du
denkst,
dein
ganzes
Leben
ist
ein
Hindernis
Ведь
ты
думаешь,
что
вся
твоя
жизнь
— это
препятствие,
Wenn
du
'n
Leben
lang
im
Sommer
in
dei'm
Zimmer
sitzt
Когда
проводишь
жизнь,
сидя
в
своей
комнате
летом.
Ja,
ich
war
auch
so
wie
du,
glaub
mir
Да,
я
был
таким
же,
как
ты,
поверь.
Das
Glück
wartet
nicht
auf
dich
vor
der
Haustür
Счастье
не
ждёт
тебя
на
пороге,
Doch
dann
traf
ich
sie,
oooh
Но
потом
я
встретил
тебя,
у-у-ух.
Und
plötzlich
kam
das
Glück
nur
so
aus
mir
И
вдруг
счастье
просто
хлынуло
из
меня.
Setzte
alles
und
fiel
zu
tief
Поставил
всё
и
провалился,
War
sowas
von
am
Ende,
dachte,
ich
komm'
nie
mehr
wieder
hoch
Был
в
шаге
от
конца,
думал,
что
уже
не
поднимусь.
Doch
im
dunkelsten
Moment
konnt'
ich
irgendwas
erkenn'
Но
в
самый
тёмный
момент
я
что-то
понял
Und
ich
riss
mich
zusammen
und
ging
über
Luft
И
взял
себя
в
руки,
взмыл
в
воздух.
Denn
dieses
Leben
ist
mein
"Jackpot,
Baby"
Ведь
эта
жизнь
— мой
джекпот,
детка!
Yeah,
y-yeah,
y-yeah
- "Jackpot,
Baby"
Да,
да-да,
да-да
— джекпот,
детка!
Ich
mach'
mir
keine
Sorgen
- "Jackpot,
Baby"
Я
не
парюсь
— джекпот,
детка!
Denn
ich
hab'
den
"Jackpot,
Baby"
Потому
что
у
меня
есть
джекпот,
детка!
Ich
weiß
noch
genau,
wie
[?]
klingt
Я
прекрасно
помню,
как
звучит
[?]
Ja,
ich
erinner'
mich
gut
Да,
я
хорошо
помню,
Doch
würd'
es
gern
vergessen,
wenn
ich
ehrlich
bin
Но
хотел
бы
забыть,
если
честно.
Doch
heut
ist
alles
nicht
mehr
so
schlimm
Но
сегодня
всё
уже
не
так
плохо.
Ich
zeig's
dir,
ich
hab's
jetzt
Я
покажу
тебе,
у
меня
теперь
всё
есть.
Ich
mein',
das
Leben
ist
doch
gar
nicht
so
schwer
Я
имею
в
виду,
жизнь
не
так
уж
и
сложна,
Glaub
mir,
O
Lord
Поверь
мне,
Господи.
Denn
da
draußen
gibt
es
nichts
[?]
Ведь
там,
снаружи,
нет
ничего
[?]
Da
draußen
- viele
Menschen,
die
auch
pausenlos
nur
denken
Там
— много
людей,
которые
тоже
беспрестанно
думают
Über
tausend
Konsequenzen
mit
'nem
Haufen
großer
Ängste
О
тысячах
последствий
с
кучей
больших
страхов,
Und
sie
laufen
und
sie
rennen,
mir
geht's
von
außen
aus
nur
blendend
И
они
бегут
и
бегут,
а
мне
со
стороны
кажется,
что
всё
просто
прекрасно.
Na,
dann
macht
doch,
was
ihr
wollt,
ich
bin
da
draußen,
um
zu
dancen
Что
ж,
делайте,
что
хотите,
а
я
здесь,
чтобы
танцевать.
Mann,
ich
laufe
an
den
Wänden,
mache
Backflips
Чувак,
я
иду
по
стенам,
делаю
сальто
назад.
Ich
weiß,
dass
irgendwie
alles
perfekt
ist
Я
знаю,
что
всё
так
или
иначе
идеально
Zusammen
mit
Teesy
und
paar
raus,
Dicker,
nie
wieder
nach
Haus
Вместе
с
Тизи
и
парой
косяков,
братан,
никогда
не
вернёмся
домой,
Denn
wir
leben
jeden
Tag
in
diesem
riesengroßen
Traum
Ведь
мы
каждый
день
живём
в
этом
огромном
сне.
Und
setzen
alles
auf
schwarz,
sag
den
Leuten
an
der
Bar,
es
wird
höchste
Zeit,
laut
zu
singen
И
ставим
всё
на
чёрное,
скажи
людям
в
баре,
что
пришло
время
петь
во
весь
голос.
Und
danke
für
die
Blumen
und
den
Schnaps,
was
'ne
wunderbare
Nacht,
dieses
Leben
ist
mein
Hauptgewinn
И
спасибо
за
цветы
и
коньяк,
что
за
чудесная
ночь,
эта
жизнь
— мой
главный
приз!
Oh
Baby,
du
bist
mein
"Jackpot,
Baby"
О,
детка,
ты
— мой
джекпот,
детка!
Denn
ich
hab'
den
"Jackpot,
Baby"
Потому
что
у
меня
есть
джекпот,
детка!
Midibibidibebrrr
- "Jackpot,
Baby"
Мидибибидибебррр
— джекпот,
детка!
Yeah
- "Jackpot,
Baby"
Да
— джекпот,
детка!
"Bruder,
was
machen
wir
mit
dem
Geld?"
"Братан,
что
мы
будем
делать
с
деньгами?"
"Mit
welchem
Geld?"
"С
какими
деньгами?"
"Na,
mit
dem
hier!"
"Ну,
с
этими!"
"Ist
deins,
oder
was?"
"Это
же
твои,
или
как?"
"Ich
hab'
auf
die
Sieben
gesetzt."
"Я
поставил
на
семёрку".
"Die
Sieben?
"
"Семёрку?"
"Jackpot,
Baby"
"Джекпот,
детка!"
"Jackpot,
Baby"
"Джекпот,
детка!"
"Jackpot,
Baby"
"Джекпот,
детка!"
"Jackpot,
Baby"
"Джекпот,
детка!"
"Jackpot,
Baby"
"Джекпот,
детка!"
"Jackpot,
Baby"
"Джекпот,
детка!"
"Jackpot,
Baby"
"Джекпот,
детка!"
"Jackpot,
Baby"
"Джекпот,
детка!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Mudrack, Carlo Waibel
Альбом
Jackpot
дата релиза
13-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.