Текст и перевод песни Teesy - Draußen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Als
ich
klein
war
geschah
etwas
ganz
Seltsames
Когда
я
был
маленьким,
случилось
нечто
странное,
Keiner
wusste
davon
& ich
sagt
es
meinen
Eltern
nicht
Никто
об
этом
не
знал,
и
я
не
сказал
родителям.
Es
war
spät
und
der
Wind
ging
die
Strassen
rauf
Было
поздно,
и
ветер
гулял
по
улицам,
Ich
stand
vier
Stunden
im
Mondlicht
am
Gartenzaun
Я
простоял
четыре
часа
в
лунном
свете
у
забора.
Ich
glaubte
was
zu
hörn'
Мне
казалось,
я
что-то
слышал,
Es
lockte
mich
in
die
Nacht
Это
манило
меня
в
ночь,
Irgendwas,
da
draußen
Что-то
там,
снаружи.
Ich
konnte
nicht
still
stehn'
Я
не
мог
стоять
на
месте,
Es
geschah
in
dieser
Nacht
Это
случилось
той
ночью.
Ich
wurde
älter
und
kein
Mensch
bemerkte
was
Я
становился
старше,
и
никто
не
замечал,
Ich
schlich
immer
wieder
in
die
eiskalte
Sternenacht
Что
я
все
время
убегал
в
ледяную
звездную
ночь.
Fenster
auf
und
dann
raus
in
die
Finsternis
Окно
открыто,
и
я
— во
тьму.
Bald
schon
merkte
meine
Ma'
irgendwas
stimmt
da
nicht
kleine
Mama
Вскоре
моя
мама
поняла,
что
что-то
не
так,
мамочка,
Deine
Junge
is'
nun
gross
Твой
мальчик
теперь
вырос.
Mach
dir
keine
sorgen
um
mich
Не
беспокойся
обо
мне,
Wein
nicht
um
ihn,
ma,
Не
плачь
по
нему,
мам,
Wein
nicht
um
mich
mich
mich
Не
плачь
по
мне,
мне,
мне.
Oh
mama
es
ergreift
Besitz
von
mir
О,
мама,
это
завладевает
мной,
Hört
mich
nicht
an
denn
ich
kann
nichts
dafür
Не
слушай
меня,
ведь
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Wenn
du
nach
mir
rufst
und
du
kein
Wort
hörst
dann
bin
ich
nicht
hier
Если
ты
зовешь
меня,
а
я
не
отвечаю,
значит,
меня
здесь
нет.
Ich
hatte
keine
Wahl
und
versteh
mich
doch
У
меня
не
было
выбора,
пойми
меня,
Ich
musste
gehn'
Я
должен
был
уйти.
Die
Stimmen
in
meinem
Kopf
wurden
laut
Голоса
в
моей
голове
стали
громче,
Ich
brach
Herzen
und
Regeln
und
fühlte
nichts
Я
разбивал
сердца
и
нарушал
правила,
и
ничего
не
чувствовал.
Eine
schöne
Frau
kam
und
liebte
mich
Одна
прекрасная
женщина
полюбила
меня,
Aber
ich
blieb
ihr
nicht
Но
я
не
остался
с
ней.
Denn
es
zog
mich
wieder
fort
in
die
Nacht
nach
draußen
Потому
что
меня
снова
тянуло
в
ночь,
наружу.
Es
zog
mich
wieder
fort
Меня
снова
тянуло
прочь,
Ou
ich
kann
nichts
dafür
О,
я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Ich
hab's
oft
genug
versucht
ich
werd'
die
Stimmen
nicht
los
Я
пытался
много
раз,
но
я
не
могу
избавиться
от
голосов.
Niemals
im
Leben
Никогда
в
жизни,
Niemals
im
Leben
Никогда
в
жизни,
Sie
verlässt
mich
nie
mehr
Она
никогда
меня
не
оставит,
Sei
nicht
traurig
ich
bin
draußen
Не
грусти,
я
снаружи.
Sag
nie
mehr
Никогда
больше,
Sag
nie
mehr
Никогда
больше,
Nie
mehr...
Никогда
больше...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Mudrack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.