Текст и перевод песни Teesy - Glücksrad
Glücksrad
Wheel of Fortune
Herzlich
Willkommen
in
'ner
Seifenblase
Welcome
to
a
soap
bubble
Ah,
sechs
Jahre
nicht
mehr
weg
Ah,
six
years
not
gone
Fast
so,
als
hätt'
ich
mich
versteckt
Almost
as
if
I
had
hidden
Und
während
alle
anderen
fliegen
und
ein
Freund
mich
fragt
And
while
everyone
else
is
flying
and
a
friend
asks
me
Ob
ich
mitkomm',
sag
ich
"Sorry
ey,
ich
sitz
am
Text"
If
I'm
coming
with
you,
I
say
"Sorry,
I'm
writing"
Doch
ich
vermiss'
euch
echt,
manchmal
will
ich
zurück
nach
haus
But
I
really
miss
you,
sometimes
I
want
to
go
home
Und
das
sag
ich
nicht
mit
groß
Ironie
und
trotzdem
And
I'm
not
saying
that
with
great
irony
and
yet
Hab
ich
das
Mädchen,
dass
ich
liebe
in
einer
Stadt
I
have
the
girl
I
love
in
a
city
Die
ich
wählte,
in
einem
Leben,
dass
mir
so
vieles
gibt
That
I
chose,
in
a
life
that
gives
me
so
much
Und
es
ist
so
wunderschön
und
im
Moment,
ist
es
groß
wie
noch
nie
And
it's
so
beautiful
and
right
now,
it's
bigger
than
ever
Ich
steh
am
Glücksrad
und
frag
mich,
welches
Los
ich
noch
zieh'
I'm
standing
at
the
wheel
of
fortune
wondering
which
lot
I'll
draw
next
'Nen
Gruß
an
die
Jungs,
an
den
Augenblick
der
günstig
scheint
A
greeting
to
the
guys,
at
the
moment
that
seems
favorable
Wir
sind
jung,
warum
sollten
wir
vernünftig
sein?
We're
young,
why
should
we
be
sensible?
Alles
war
egal,
alles
war
ein
Spiel
nur
in
lebensgroß
Everything
was
indifferent,
everything
was
a
game
only
in
life-size
Doch,
wenn
leben
nicht
lieben
heisst,
ich
versteh's
so
But,
if
living
doesn't
mean
loving,
I
understand
it
that
way
Und
jetzt
flippen
wir
mit
der
Menge,
bis
die
Nacht
kommt
And
now
we
flip
out
with
the
crowd
until
the
night
comes
Sitzen
mit
Cro
vor'm
Bus
und
rappen
Haft
Songs
Sit
with
Cro
in
front
of
the
bus
and
rap
Haft
songs
Sag
mir,
wo
wär'n
wir
Tell
me,
where
would
we
be
Ohne
ein
Funken
Licht
und
ein
quentchen
Glück
im
dunkeln
Without
a
spark
of
light
and
a
bit
of
luck
in
the
dark
Sag
mir,
wo
wär'n
wir
Tell
me,
where
would
we
be
Wenn
jeder
nur
auf
sich
bedacht
ist
und
die
Welt
vergisst
zu
schmunzeln
If
everyone
only
cared
about
themselves
and
the
world
forgot
to
smile
Sag
mir
wo
wär'n
wir
Tell
me
where
would
we
be
Ohne
jedes
Mitgefühl,
jeden
Kampf
der
sich
noch
lohnt
Without
any
compassion,
any
fight
that's
still
worth
it
Sag
mir,
wo
wär'n
wir,
wo
wär'n
wir,
wo
wär'n
wir,
wo
wär'n
wir
yeas
Tell
me,
where
would
we
be,
where
would
we
be,
where
would
we
be,
where
would
we
be
yeas
Als
wir
die
Route
nahmen
When
we
took
the
route
Und
bemerkten,
wie
gern
wir
in
der
Schule
war'n
And
noticed
how
we
liked
to
be
at
school
Wo
Schmerz
von
'nem
blauen
Fleck
oder
bluten
kam
Where
pain
came
from
a
bruise
or
bleeding
Und
wo
die
gottverdammten
Helden
noch
die
Guten
war'n
And
where
the
damn
heroes
were
still
the
good
guys
Ich
vergess'
euch
nie,
was
ihr
getan
habt
I'll
never
forget
you,
what
you've
done
Ihr
rettet
mich,
bin
ich
mal
schief,
komm
von
der
Bahn
ab
You
save
me,
if
I'm
crooked,
get
off
the
track
Ich
spring
in's
Meer,
seh'
den
Horizont
als
keine
Hürde
I
jump
into
the
sea,
see
the
horizon
as
no
hurdle
Ich
fühl'
mich
als
könnt'
mich
die
Welt
hören
wenn
ich
schreien
würde
I
feel
like
the
world
can
hear
me
if
I
scream
Alles
steht
und
fällt,
in
deinem
Garten
Everything
stands
and
falls
in
your
garden
Ich
leg
mich
in
die
Welt
und
ich
helf'
dir
einschlafen
I'll
lie
down
in
the
world
and
I'll
help
you
fall
asleep
Egal
was
du
auch
suchst
und
egal,
wann
du
mich
rufst
No
matter
what
you're
looking
for
and
no
matter
when
you
call
me
Ich
bin
bei
dir,
wenn's
dir
gefällt,
gibt's
keinen
Haken
I'm
with
you,
if
you
like
it,
there's
no
catch
Und
auch
wenn
es
mir
gelingt,
deine
Liebe
zu
tau'n
And
even
if
I
manage
to
thaw
your
love
Bin
ich
nur
der
nächste
Penner
mit
'nem
riesigen
Traum
I'm
just
the
next
bum
with
a
huge
dream
Doch
ich
leg's
nicht
weg,
ich
geb's
nicht
her
But
I
don't
put
it
away,
I
don't
give
it
up
Ich
frag,
was
ist
dieses
Leben
uns
wert
year
I
ask,
what
is
this
life
worth
to
us
year
Sag
mir,
wo
wär'n
wir
Tell
me,
where
would
we
be
Ohne
ein
Funken
Licht
und
ein
quentchen
Glück
im
dunkeln
Without
a
spark
of
light
and
a
bit
of
luck
in
the
dark
Sag
mir,
wo
wär'n
wir
Tell
me,
where
would
we
be
Wenn
jeder
nur
auf
sich
bedacht
ist
und
die
Welt
vergisst
zu
schmunzeln
If
everyone
only
cared
about
themselves
and
the
world
forgot
to
smile
Sag
mir
wo
wär'n
wir
Tell
me
where
would
we
be
Ohne
jedes
Mitgefühl,
jeden
Kampf
der
sich
noch
lohnt
Without
any
compassion,
any
fight
that's
still
worth
it
Sag
mir,
wo
wär'n
wir,
wo
wär'n
wir,
wo
wär'n
wir,
wo
wär'n
wir
yeas
Tell
me,
where
would
we
be,
where
would
we
be,
where
would
we
be,
where
would
we
be
yeas
Sag
mir,
wo
wär'n
wir
Tell
me,
where
would
we
be
Ohne
ein
Funken
Licht
und
ein
quentchen
Glück
im
dunkeln
Without
a
spark
of
light
and
a
bit
of
luck
in
the
dark
Sag
mir,
wo
wär'n
wir
Tell
me,
where
would
we
be
Wenn
jeder
nur
auf
sich
bedacht
ist
und
die
Welt
vergisst
zu
schmunzeln
If
everyone
only
cared
about
themselves
and
the
world
forgot
to
smile
Sag
mir
wo
wär'n
wir
Tell
me
where
would
we
be
Ohne
jedes
Mitgefühl,
jeden
Kampf
der
sich
noch
lohnt
Without
any
compassion,
any
fight
that's
still
worth
it
Sag
mir,
wo
wär'n
wir,
wo
wär'n
wir,
wo
wär'n
wir,
wo
wär'n
wir
yeas
Tell
me,
where
would
we
be,
where
would
we
be,
where
would
we
be,
where
would
we
be
yeas
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Mudrack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.