Teesy - Glücksrad - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Teesy - Glücksrad




Glücksrad
Колесо фортуны
Herzlich Willkommen in 'ner Seifenblase
Добро пожаловать в мыльный пузырь,
Ah, sechs Jahre nicht mehr weg
Ах, шесть лет я не был здесь.
Fast so, als hätt' ich mich versteckt
Как будто прятался от всех.
Und während alle anderen fliegen und ein Freund mich fragt
И пока все вокруг летают, друг меня зовет с собой,
Ob ich mitkomm', sag ich "Sorry ey, ich sitz am Text"
Но я говорю: "Прости, брат, занят я текстом, пойду домой."
Doch ich vermiss' euch echt, manchmal will ich zurück nach haus
Но я скучаю по вам, правда. Иногда хочу вернуться,
Und das sag ich nicht mit groß Ironie und trotzdem
И говорю это без доли иронии. И все же...
Hab ich das Mädchen, dass ich liebe in einer Stadt
У меня есть любимая девушка в городе,
Die ich wählte, in einem Leben, dass mir so vieles gibt
Который я выбрал сам, в жизни, где есть все, что мне угодно.
Und es ist so wunderschön und im Moment, ist es groß wie noch nie
И это прекрасно. Сейчас все ярче, чем когда-либо.
Ich steh am Glücksrad und frag mich, welches Los ich noch zieh'
Я стою у колеса фортуны и гадаю, какой билет вытяну.
'Nen Gruß an die Jungs, an den Augenblick der günstig scheint
Привет парням, ловите момент, пока он ваш.
Wir sind jung, warum sollten wir vernünftig sein?
Мы молоды, к чему нам быть здравомыслящими?
Alles war egal, alles war ein Spiel nur in lebensgroß
Все казалось игрой, игрой во взрослую жизнь,
Doch, wenn leben nicht lieben heisst, ich versteh's so
Но если жить значит не любить, то я не понимаю смысла.
Und jetzt flippen wir mit der Menge, bis die Nacht kommt
И сейчас мы зажигаем с толпой до самой ночи,
Sitzen mit Cro vor'm Bus und rappen Haft Songs
Сидим с Cro у автобуса и читаем рэп про тюрьму.
Sag mir, wo wär'n wir
Скажи мне, где бы мы были
Ohne ein Funken Licht und ein quentchen Glück im dunkeln
Без искры света, без толики удачи во тьме?
Sag mir, wo wär'n wir
Скажи мне, где бы мы были,
Wenn jeder nur auf sich bedacht ist und die Welt vergisst zu schmunzeln
Если бы каждый думал лишь о себе, забыв, как мир улыбается?
Sag mir wo wär'n wir
Скажи мне, где бы мы были
Ohne jedes Mitgefühl, jeden Kampf der sich noch lohnt
Без сочувствия, без стремления бороться, пока есть за что?
Sag mir, wo wär'n wir, wo wär'n wir, wo wär'n wir, wo wär'n wir yeas
Скажи мне, где бы мы были, где бы мы были, где бы мы были, где бы мы были, да.
Als wir die Route nahmen
Когда мы выбрали свой путь
Und bemerkten, wie gern wir in der Schule war'n
И поняли, как же было хорошо в школе,
Wo Schmerz von 'nem blauen Fleck oder bluten kam
Где боль была от синяков или царапин,
Und wo die gottverdammten Helden noch die Guten war'n
Где чертовы герои были еще и хорошими людьми.
Ich vergess' euch nie, was ihr getan habt
Никогда не забуду, что вы сделали для меня.
Ihr rettet mich, bin ich mal schief, komm von der Bahn ab
Вы спасаете меня, когда я сбиваюсь с пути.
Ich spring in's Meer, seh' den Horizont als keine Hürde
Я прыгаю в море, горизонт для меня не преграда.
Ich fühl' mich als könnt' mich die Welt hören wenn ich schreien würde
Мне кажется, что весь мир услышит меня, если я закричу.
Alles steht und fällt, in deinem Garten
Все начинается и заканчивается в твоем саду.
Ich leg mich in die Welt und ich helf' dir einschlafen
Я лягу рядом и помогу тебе уснуть.
Egal was du auch suchst und egal, wann du mich rufst
Неважно, что ты ищешь и когда ты меня зовешь.
Ich bin bei dir, wenn's dir gefällt, gibt's keinen Haken
Я буду рядом, если ты этого хочешь, без всяких "но".
Und auch wenn es mir gelingt, deine Liebe zu tau'n
И даже если мне удастся растопить твое сердце,
Bin ich nur der nächste Penner mit 'nem riesigen Traum
Я буду всего лишь очередным нищим с огромной мечтой.
Doch ich leg's nicht weg, ich geb's nicht her
Но я не сдамся, я не отступлю.
Ich frag, was ist dieses Leben uns wert year
Я спрашиваю, чего стоит эта жизнь, скажи мне.
Sag mir, wo wär'n wir
Скажи мне, где бы мы были
Ohne ein Funken Licht und ein quentchen Glück im dunkeln
Без искры света, без толики удачи во тьме?
Sag mir, wo wär'n wir
Скажи мне, где бы мы были,
Wenn jeder nur auf sich bedacht ist und die Welt vergisst zu schmunzeln
Если бы каждый думал лишь о себе, забыв, как мир улыбается?
Sag mir wo wär'n wir
Скажи мне, где бы мы были
Ohne jedes Mitgefühl, jeden Kampf der sich noch lohnt
Без сочувствия, без стремления бороться, пока есть за что?
Sag mir, wo wär'n wir, wo wär'n wir, wo wär'n wir, wo wär'n wir yeas
Скажи мне, где бы мы были, где бы мы были, где бы мы были, где бы мы были, да.
Sag mir, wo wär'n wir
Скажи мне, где бы мы были
Ohne ein Funken Licht und ein quentchen Glück im dunkeln
Без искры света, без толики удачи во тьме?
Sag mir, wo wär'n wir
Скажи мне, где бы мы были,
Wenn jeder nur auf sich bedacht ist und die Welt vergisst zu schmunzeln
Если бы каждый думал лишь о себе, забыв, как мир улыбается?
Sag mir wo wär'n wir
Скажи мне, где бы мы были
Ohne jedes Mitgefühl, jeden Kampf der sich noch lohnt
Без сочувствия, без стремления бороться, пока есть за что?
Sag mir, wo wär'n wir, wo wär'n wir, wo wär'n wir, wo wär'n wir yeas
Скажи мне, где бы мы были, где бы мы были, где бы мы были, где бы мы были, да.





Авторы: Toni Mudrack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.