Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
wollt'
dir
eigentlich
'ne
Karte
schicken
I
was
going
to
send
you
a
card
Ich
musste
einiges
gerade
rücken
I
had
to
adjust
some
things
Doch
dann
fing
ich
an
rücksichtslos
zu
tief
in
dieses
Glas
zu
blicken
But
then
I
started
recklessly
gazing
into
this
glass
Ich
wollte
einiges
los
werden,
I
wanted
to
get
rid
of
some
things,
Doch
irgendwas
hat
mich
aus
der
Bahn
gerissen
But
something
has
derailed
me
Jetzt
ist's
drei
Uhr
nachts
It's
three
o'clock
in
the
morning
now
Ich
weiß
nicht
was
mich
davon
abhält
Schlaf
zu
finden
I
don't
know
what's
keeping
me
from
sleeping
Vielleicht
ist
es
das
Bier
Maybe
it's
the
beer
Vielleicht
auch
der
Fakt,
dass
du
weg
bist
Maybe
it's
also
the
fact
that
you're
gone
Ich
weiß
nicht
I
don't
know
Ich
glaub',
dass
ich
das
Gefühl
für
was
falsch
und
echt
ist
verlier'
I
think
I'm
losing
my
sense
of
what's
wrong
and
real
Ich
komm
nach
Haus,
doch
fühl'
mich
als
war
ich
zehn
Semester
nicht
hier
I
come
home,
but
I
feel
like
I
haven't
been
here
for
ten
semesters
Ich
hör'
den
Anrufbeantworter
ab
-
I
listen
to
the
answering
machine
-
Wer
spricht
da?
Who's
talking
there?
Letztlich
nur
wir
Ultimately,
only
us
Raus
zu
der
Stelle
von
uns
Out
to
the
place
of
us
Kann
nicht
aufhören
hier
lang
zu
laufen
Can't
stop
walking
here
for
a
long
time
Situation
zu
tot
um
noch
daran
zu
glauben
Situation
too
dead
to
still
believe
in
it
Ich
glaub'
heut'
fang'
ich
an
zu
Rauchen
I
think
I'll
start
smoking
today
Fünf
Uhr
- kein
Zeichen
Five
o'clock
- no
sign
Hab'
auch
keins
erwartet
Wasn't
expecting
one
either
Mag
dich
immer
noch
zu
sehr
um
gar
nichts
zu
fühl'n
wenn
ich
dran
denk
wo
du
gerade
bist
Still
love
you
too
much
to
feel
nothing
when
I
think
about
where
you
are
right
now
Nicht
dramatisch
Not
dramatic
Eher
so
dritter
Weltkrieg
in
mir
More
like
a
third
world
war
inside
me
Ich
tick
als
gäb's
'nen
Sinn
für
das
alles
hier
I
tick
as
if
there
was
a
sense
to
all
this
here
Ich
tu'
'nen
Teufel
und
beklag'
mich
I
play
the
devil
and
complain
Ich
geh
zurück
- seh'
die
Sonne
aufgehn
I'll
go
back
- see
the
sun
rise
Der
Tag
macht
gerade
so
den
Anschein
als
würd'
er
nach
'ner
Chance
aussehen
The
day
is
just
making
it
look
like
it
would
look
like
a
chance
Ich
bin
Meere
bei
Sturm
gesegelt
I
sailed
seas
in
storms
War
auf
dem
Mond
und
hab
Berge
versetzt
I
was
on
the
moon
and
moved
mountains
Und
doch
hab
ich
kein
Plan,
der
dich
zurückbringt
And
yet
I
have
no
plan
that
will
bring
you
back
Lieg
Stunden
schon
wach
Been
lying
awake
for
hours
Ich
drehe
meine
Runden
in
der
dunkelsten
Nacht
I'm
doing
my
rounds
in
the
darkest
night
Du
hättest
anrufen
sollen
an
dem
Punkt
wo
es
noch
nicht
zu
spät
war
You
should
have
called
at
the
point
where
it
wasn't
too
late
Wo
vielleicht
noch
was
zu
retten
gewesen
wäre
Where
maybe
there
was
still
something
to
save
Um
zu
klären
was
dir
letztlich
gefehlt
hat
To
clarify
what
you
ultimately
lacked
Was
zwischen
uns
stand
waren
etliche
Meter
und
lästige
Fehler
What
stood
between
us
were
several
meters
and
annoying
mistakes
Gott,
was
für'n
ätzendes
Thema
God,
what
an
agonizing
topic
Und
ich
erinner'
mich
gut
an
deine
Worte
And
I
remember
your
words
well
Ich
sag:
"Fuck
kleine
Maus,
bist
du
wirklich
so
blind?"
I
say:
"Fuck
little
mouse,
are
you
really
so
blind?"
Und
sie
steht
da
in
ihrem
wunderschönen
Kleid
And
there
she
stands
in
her
beautiful
dress
Und
ich
flunker
irgendeinen
Scheiß
über
unsere
große
Zeit
And
I
blabber
some
crap
about
our
great
time
Die
noch
kommt,
denn
sie
ist
nicht
mal
hier
That
is
yet
to
come,
because
she's
not
even
here
Und
sie
schaut
mich
an,
als
wäre
was
wichtiges
passiert
And
she
looks
at
me
as
if
something
important
had
happened
Ich
sag:
"Raus
damit,
ich
behalt's
für
mich,
was
ist
es,
sag's
mir!"
I
say:
"Come
on,
I'll
keep
it
to
myself,
what
is
it,
tell
me!"
"Ich
bin
schwanger
und
es
ist
nicht
von
dir."
"I'm
pregnant
and
it's
not
by
you."
Ich
lache
erst,
dann
sag
ich:
"Warte
kurz,
ich
glaub
ich
habe
den
Witz
nicht
kapiert!"
I
laugh
first,
then
I
say:
"Wait
a
minute,
I
don't
think
I
get
the
joke!"
Und
nun
bin
ich
hier
And
now
I'm
here
Weiß
mir
keinen
Rat,
dabei
war
alles
so
leicht
Don't
know
what
to
do,
everything
used
to
be
so
easy
Eins
plus
eins
- wir
zwei
One
plus
one
- the
two
of
us
Ich
bin
Meere
bei
Sturm
gesegelt
I
sailed
seas
in
storms
War
dem
Mond
und
hab
Berge
versetzt
I
was
on
the
moon
and
moved
mountains
Und
doch
habe
ich
keinen
Plan,
der
dich
zurückbringt
And
yet
I
have
no
plan
that
will
bring
you
back
Lieg
Stunden
schon
wach
Been
lying
awake
for
hours
Ich
drehe
meine
Runden
in
der
dunkelsten
Nacht
I'm
doing
my
rounds
in
the
darkest
night
Ich
bin
Meere
bei
Sturm
gesegelt
I
sailed
seas
in
storms
War
dem
Mond
und
hab
Berge
versetzt
I
was
on
the
moon
and
moved
mountains
Und
doch
habe
ich
keinen
Plan,
der
dich
zurückbringt
And
yet
I
have
no
plan
that
will
bring
you
back
Lieg
Stunden
schon
wach
Been
lying
awake
for
hours
Ich
drehe
meine
Runden
in
der
dunkelsten
Nacht
I'm
doing
my
rounds
in
the
darkest
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tino Borja, Toni Mudrack
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.