Teesy - Ohne dich - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Teesy - Ohne dich




Ohne dich
Без тебя
Ich wollt' dir eigentlich 'ne Karte schicken
Я хотел отправить тебе открытку,
Ich musste einiges gerade rücken
Мне нужно было кое-что прояснить,
Doch dann fing ich an rücksichtslos zu tief in dieses Glas zu blicken
Но потом я начал безрассудно слишком глубоко заглядывать в этот стакан.
Ich wollte einiges los werden,
Я хотел кое-что сказать,
Doch irgendwas hat mich aus der Bahn gerissen
Но что-то сбило меня с пути.
Jetzt ist's drei Uhr nachts
Сейчас три часа ночи,
Ich weiß nicht was mich davon abhält Schlaf zu finden
Я не знаю, что мешает мне уснуть.
Vielleicht ist es das Bier
Может быть, это пиво,
Vielleicht auch der Fakt, dass du weg bist
А может, и тот факт, что тебя нет рядом.
Ich weiß nicht
Я не знаю.
Ich glaub', dass ich das Gefühl für was falsch und echt ist verlier'
Думаю, я теряю чувство того, что правильно, а что нет.
Ich komm nach Haus, doch fühl' mich als war ich zehn Semester nicht hier
Я прихожу домой, но чувствую себя так, будто меня здесь не было десять семестров.
Ich hör' den Anrufbeantworter ab -
Я слушаю автоответчик -
Wer spricht da?
Кто там говорит?
Letztlich nur wir
В конечном счете, только мы.
Raus zu der Stelle von uns
Выхожу к нашему месту.
Kann nicht aufhören hier lang zu laufen
Не могу перестать ходить сюда.
Situation zu tot um noch daran zu glauben
Ситуация слишком мертва, чтобы в нее верить.
Ich glaub' heut' fang' ich an zu Rauchen
Думаю, сегодня я начну курить.
Fünf Uhr - kein Zeichen
Пять утра - никаких вестей.
Hab' auch keins erwartet
Я и не ожидал.
Mag dich immer noch zu sehr um gar nichts zu fühl'n wenn ich dran denk wo du gerade bist
Я все еще слишком сильно люблю тебя, чтобы ничего не чувствовать, когда думаю о том, где ты сейчас.
Aber her
Но здесь...
Nicht dramatisch
Не драматично,
Eher so dritter Weltkrieg in mir
Скорее, как третья мировая война внутри меня.
Ich tick als gäb's 'nen Sinn für das alles hier
Я схожу с ума, как будто во всем этом есть смысл.
Ich tu' 'nen Teufel und beklag' mich
Я веду себя как дьявол и жалуюсь.
Ich geh zurück - seh' die Sonne aufgehn
Я возвращаюсь - вижу восход солнца.
Der Tag macht gerade so den Anschein als würd' er nach 'ner Chance aussehen
День выглядит так, будто у него есть шанс.
Ich bin Meere bei Sturm gesegelt
Я плавал по морям во время шторма,
War auf dem Mond und hab Berge versetzt
Был на Луне и двигал горы,
Und doch hab ich kein Plan, der dich zurückbringt
И все же у меня нет плана, как вернуть тебя.
Lieg Stunden schon wach
Я не сплю уже несколько часов.
Ich drehe meine Runden in der dunkelsten Nacht
Я брожу в самой темной ночи
Ohne dich
Без тебя.
Ohne dich
Без тебя.
Du hättest anrufen sollen an dem Punkt wo es noch nicht zu spät war
Ты должна была позвонить, когда еще не было слишком поздно,
Wo vielleicht noch was zu retten gewesen wäre
Когда, возможно, еще можно было что-то спасти,
Um zu klären was dir letztlich gefehlt hat
Чтобы выяснить, чего тебе в конечном счете не хватало.
Was zwischen uns stand waren etliche Meter und lästige Fehler
Между нами стояли многие метры и досадные ошибки.
Gott, was für'n ätzendes Thema
Боже, какая ужасная тема.
Und ich erinner' mich gut an deine Worte
И я хорошо помню твои слова.
Ich sag: "Fuck kleine Maus, bist du wirklich so blind?"
Я говорю: "Черт, малышка, ты что, правда такая слепая?"
Und sie steht da in ihrem wunderschönen Kleid
А она стоит там в своем прекрасном платье,
Und ich flunker irgendeinen Scheiß über unsere große Zeit
И я вру какую-то чушь о нашем прекрасном времени,
Die noch kommt, denn sie ist nicht mal hier
Которое еще впереди, потому что его еще нет.
Und sie schaut mich an, als wäre was wichtiges passiert
И она смотрит на меня, как будто произошло что-то важное.
Ich sag: "Raus damit, ich behalt's für mich, was ist es, sag's mir!"
Я говорю: "Выкладывай, я никому не скажу, что это, скажи мне!"
"Ich bin schwanger und es ist nicht von dir."
беременна, и это не от тебя."
Ich lache erst, dann sag ich: "Warte kurz, ich glaub ich habe den Witz nicht kapiert!"
Сначала я смеюсь, потом говорю: "Подожди, кажется, я не понял шутки!"
Und nun bin ich hier
И вот я здесь,
Weiß mir keinen Rat, dabei war alles so leicht
Не знаю, что делать, ведь все было так просто.
Eins plus eins - wir zwei
Один плюс один - мы вдвоем.
Ich bin Meere bei Sturm gesegelt
Я плавал по морям во время шторма,
War dem Mond und hab Berge versetzt
Был на Луне и двигал горы,
Und doch habe ich keinen Plan, der dich zurückbringt
И все же у меня нет плана, как вернуть тебя.
Lieg Stunden schon wach
Я не сплю уже несколько часов.
Ich drehe meine Runden in der dunkelsten Nacht
Я брожу в самой темной ночи
Ohne dich
Без тебя.
Ohne dich
Без тебя.
Ich bin Meere bei Sturm gesegelt
Я плавал по морям во время шторма,
War dem Mond und hab Berge versetzt
Был на Луне и двигал горы,
Und doch habe ich keinen Plan, der dich zurückbringt
И все же у меня нет плана, как вернуть тебя.
Lieg Stunden schon wach
Я не сплю уже несколько часов.
Ich drehe meine Runden in der dunkelsten Nacht
Я брожу в самой темной ночи
Ohne dich
Без тебя.
Ohne dich
Без тебя.





Авторы: Tino Borja, Toni Mudrack


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.