Teesy - SOS - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Teesy - SOS




SOS
SOS
Du denkst du bist nice und findest die ganze Welt hier
Ты думаешь, что ты крутой, и весь мир у твоих ног,
Du siehst irgend'n scheiß und du drückst auf gefällt mir
Видишь какую-то ерунду и жмёшь "нравится",
Und du sagst mir hallo und wir schnacken über dich
И говоришь мне "привет", и мы болтаем о тебе.
Ich mach'n Kompliment, du schickst'n lachendes Gesicht
Я делаю комплимент, ты шлёшь смайлик с улыбкой,
Doch reden über ne Beziehung geht eventuell zu weit
Но разговоры об отношениях, возможно, заходят слишком далеко,
Und auf Fragen nach nem Treffen sagst du generell "vielleicht"
А на вопросы о встрече ты обычно отвечаешь "может быть".
Keine Spur von nem Like, geschweige denn deiner Liebe
Ни намёка на лайк, не говоря уже о твоей любви.
Du teilst meine Musik aber nicht meine Gefühle
Ты делишься моей музыкой, но не моими чувствами.
Und so gehts der ganzen Welt
И так происходит со всем миром.
Ey glaub mir ich weiß das
Эй, поверь, я знаю это.
Und'n Mädel kennenzulernen ist gar nicht so einfach
Познакомиться с девушкой не так-то просто,
Doch wenn du gerade denkst, du hastn guten Fang
Но если ты думаешь, что поймал удачу за хвост,
Dann besorg dir ihre Nummer, atme durch und ruf an
То добудь её номер, вздохни и позвони.
Und wenn sie dich gut findet, dann schnapp dir deine Chino
И если ты ей нравишься, хватай свои чиносы,
Umarme die Welt und dann geh mit ihr ins Kino
Обними весь мир и иди с ней в кино.
Und dann nimmst du ihre Hand und ihr fahrt zusammen im Bus
А потом возьми её за руку, и вы поедете вместе в автобусе,
Und kurz bevor sie aussteigt, gibst du ihr'n Kuss
И прямо перед тем, как она выйдет, поцелуй её.
So einfach
Так просто.
Ey Baby hast du ne kleine
Эй, малышка, у тебя есть минутка,
Ne kleine Minute
Всего минутка?
Oder ist es kompliziert
Или всё сложно?
Ich glaub ich mag dich
Кажется, ты мне нравишься.
Spürst du denn gar nichts?
Ты совсем ничего не чувствуешь?
Oder gehts dir so wie mir?
Или ты чувствуешь то же, что и я?
Ey Yo Benni, spring nicht von Bäumen
Эй, yo, Бенни, не прыгай с деревьев,
Ey du kannst nicht fliegen
Эй, ты не умеешь летать.
Und hör auf dich auf Fotos so doof anzuziehen
И перестань так глупо одеваться на фотографиях.
Du weißt doch, konzentrier' dich auf die Wirklichkeiten
Ты же знаешь, сконцентрируйся на реальности.
Egal, wie viel du postest, sie wirds nicht liken
Сколько бы ты ни постил, она это не лайкнет.
Wir sagen "ruf sie an, sie ist dran, diggi rede schon"
Мы говорим: "Позвони ей, она ждёт, чувак, давай уже!"
Doch du hast Angst vor dem gottverdammten Telefon
Но ты боишься этого чёртового телефона.
Und du weißt nicht, was du sagen sollst
И ты не знаешь, что сказать.
Diggi ich sag dir was du sagen sollst
Чувак, я скажу тебе, что сказать:
"Warum ich anrufe, wich weiß es nicht
"Почему я звоню? Я не знаю.
Ich hab mich nur gefühlt als wenn ich dir mitteilen müsste wie nice du bist
Я просто почувствовал, что должен сказать тебе, какая ты классная.
Ich dachte mir, es wär wohl besser meinen Mut zu nehmen
Я подумал, что лучше набраться смелости,
Hallo zu sagen und ein Stückchen auf dich zuzughehen
Сказать "привет" и сделать шаг навстречу.
Hier am Telefon gar nicht lange auszuharren
Не буду долго задерживаться на телефоне,
Ne Blume zu pflücken und direkt zu deinem Haus zu fahren
Сорву цветок и сразу поеду к твоему дому.
Mein Abend soll nicht mehr mit Bardamen enden
Мой вечер больше не должен заканчиваться с барменшами.
Hand auf, ich will dir meinen Nachnamen schenken"
Клянусь, я хочу подарить тебе свою фамилию".
Ey Baby hast du ne kleine
Эй, малышка, у тебя есть минутка,
Ne kleine Minute
Всего минутка?
Oder ist es kompliziert
Или всё сложно?
Ich glaub ich mag dich
Кажется, ты мне нравишься.
Spürst du denn gar nichts?
Ты совсем ничего не чувствуешь?
Oder gehts dir so wie mir?
Или ты чувствуешь то же, что и я?
Es war so, ey ich war gerade mit den Jungs ganz allein an der Bar
Вот как было: эй, я был с парнями в баре,
Dreh mich um, dann stand sie einfach so da
Поворачиваюсь, а она просто стоит там.
Und ich bin eher so der Typ, der dann nicht weiß, was er sagt
И я, типа, из тех, кто не знает, что сказать.
Werd' es mein Leben lang bereuen, wenn ich jetzt einfach nicht frag
Буду жалеть всю жизнь, если сейчас не спрошу.
Und deshalb nahm ich kurz meinen Mut zusammen, und sagte baby
И поэтому я набрался смелости и сказал, малышка:
Ey wir beide passen gut zusammen
Эй, мы с тобой отлично смотримся вместе.
Sie schaute weg, hat erstn paar Sekunden gelacht
Она отвела взгляд, сначала посмеялась пару секунд,
Und dann mit mir gefühlte zwanzig Stunden gequatscht
А потом мы болтали, казалось, целую вечность.
Dann war sie einfach so weg
Потом она просто исчезла.
Und glaub mir wirklich, keiner weiß wo sie steckt
И поверь, никто не знает, где она.
Und deshalb häng ich gerade nur verplant in meinem Zimmer rum
И поэтому я сейчас просто сижу в своей комнате, потерянный,
Und könnte schreien, denn so langsam schwindet die Erinnerung
И готов кричать, потому что воспоминания медленно исчезают.
Und ich bin am verzweifeln, was fürn gottverdammter Scheiß
И я в отчаянии, что за чертовщина,
Du hast sie gehen lassen, nicht gefragt ob sie noch bleibt
Ты отпустил её, не спросил, останется ли она.
Bevor ich dich wiedertreff' ist das Leben doch vorbei
Прежде чем я увижу тебя снова, жизнь пройдёт.
Bin daheim, und sehe wie sie schreibt
Я дома и вижу, как она пишет.
Ey Baby hast du ne kleine
Эй, малышка, у тебя есть минутка,
Ne kleine Minute
Всего минутка?
Oder ist es kompliziert
Или всё сложно?
Ich glaub ich mag dich
Кажется, ты мне нравишься.
Spürst du denn gar nichts?
Ты совсем ничего не чувствуешь?
Oder gehts dir so wie mir?
Или ты чувствуешь то же, что и я?





Авторы: Tino Borja, Toni Mudrack, Carlo Waibel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.