Текст и перевод песни Teesy - Opa
Der
Arzt
kritzelt
irgendwas
und
schickt
die
Verwandten
raus
The
doctor
scribbles
something
and
sends
the
relatives
out
Mama
stellt
Blumen
hin,
Papa
macht
die
Lampe
aus
Mom
puts
down
flowers,
Dad
turns
off
the
light
Ein
alter
Mann
schläft
ein
in
'nem
Krankenhaus
An
old
man
falls
asleep
in
a
hospital
Wacht
zwischen
Pipsgeräten
mit
dem
Gedanken
auf
Wakes
up
between
beeping
machines
with
the
thought
Mensch
zu
sein
ist
nicht
leicht,
sondern
'ne
Kunst
Being
human
is
not
easy,
but
an
art
Und
Oma
holt
ihn
heim
für
zwei
Sommer
mit
uns
And
Grandma
brings
him
home
for
two
summers
with
us
Und
ich
merk',
dass
Opa
nicht
will
und
auch
nicht
kann
And
I
notice
that
Grandpa
doesn't
want
to
and
can't
Und
dann
irgendwann
im
Herbst
wird
es
still
And
then
sometime
in
the
fall
it
gets
quiet
Im
Angesicht
der
um
die
Sonne
kreisenden
Planeten
In
the
face
of
the
planets
orbiting
the
sun
Werf'
ich
meine
Angst
weg
und
entscheide
mich
zu
leben
I
throw
away
my
fear
and
decide
to
live
Zehn
Jahre
später
bin
ich
erst
bereit
zu
versteh'n
Ten
years
later
I'm
only
ready
to
understand
Würden
wir
uns
heute
seh'n,
hätten
wir
einiges
zu
reden
If
we
saw
each
other
today,
we
would
have
a
lot
to
talk
about
Nicht
über
Fußball
oder
Tratsch
oder
Wetter
und
Krams
Not
about
soccer
or
gossip
or
weather
and
stuff
Will
dich
fragen,
wohin
du
wolltest,
und
woher
du
mal
kamst
I
want
to
ask
you
where
you
wanted
to
go
and
where
you
came
from
Und
solange
du
in
mir
lebst,
berichte
ich,
Sommer
'17
And
as
long
as
you
live
in
me,
I'll
report,
Summer
'17
Opa,
manchmal
vermiss'
ich
dich,
yeah
Grandpa,
sometimes
I
miss
you,
yeah
Ich
halte
deiner
Hand
an
'nem
Sonntagmorgen
I
hold
your
hand
on
a
Sunday
morning
Und
bin
selig,
uh,
yeah
And
I
am
blessed,
uh,
yeah
Und
du
lebst,
und
lebst,
und
lebst,
und
lebst
in
mir
And
you
live,
and
live,
and
live,
and
live
in
me
Ewig,
mh-mh
Forever,
mh-mh
Heh,
alles
geht
grade
sein'n
Weg
Heh,
everything
is
going
its
way
Deine
Rosen
riechen
herrlich
und
der
Garten
ist
gepflegt
Your
roses
smell
lovely
and
the
garden
is
well-kept
Bei
Nachbars
turn'n
die
Kids
jeden
Tag
über
den
Rasen
Next
door,
the
kids
tumble
over
the
lawn
every
day
Und
die
Jugend
zieht
es
immer
noch
jeden
Abend
zum
See
And
the
youth
are
still
drawn
to
the
lake
every
evening
Oma
geht's
gut,
sie
hält
die
Blumen
frisch
Grandma
is
doing
well,
she
keeps
the
flowers
fresh
Und
es
verstreicht
Jahr
um
Jahr,
doch
sie
wirkt
noch
immer
Jugendlich
And
year
after
year
passes,
yet
she
still
seems
youthful
Ich
weiß
nicht,
wie
sie
das
macht,
sie
ist
auf
Trab
I
don't
know
how
she
does
it,
she's
on
the
go
Sie
fährt
jeden
Monat
zu
Onkel
Fred
quer
durch
die
Stadt
Every
month
she
drives
across
town
to
Uncle
Fred
Papa
ist
gezählt,
Mama
gut
drauf,
Nancy
ist
fein
Dad
is
sorted,
Mom
is
doing
well,
Nancy
is
fine
Und
ich
mach',
was
ich
lieb',
und
besser
könnt's
hier
nicht
sein
And
I
do
what
I
love,
and
it
couldn't
be
better
here
Ich
wohn'
in
meiner
Bude
in
Lichte
endlich
allein
I
live
alone
in
my
shack
in
Lichte
Aufm
Sprung,
immer
auf
Tour
mit
den
Jungs
und
fühl'
mich
frei
On
the
move,
always
on
tour
with
the
boys
and
feel
free
Vielleicht
nicht
immer
so,
wie
es
immer
alle
erwartet
haben
Maybe
not
always
the
way
everyone
expected
Doch
keine
Sorge,
ich
lieg'
nicht
umgedreht
in
'nem
Straßengraben
But
don't
worry,
I'm
not
lying
upside
down
in
a
ditch
Mama
sagte
mal,
"Es
wär'
besser,
vielleicht
'nen
Plan
zu
haben"
Mom
once
said,
"It
would
be
better
to
have
a
plan"
Doch
irgendwie
hab'
ich
glaub'
vergessen
da
weiter
nachzuhaken
But
somehow
I
think
I
forgot
to
ask
further
Und
ich
hab's
nie
gesagt,
doch
ich
mochte
dich
And
I
never
said
it,
but
I
liked
you
Du
hast
'ne
Loge
in
mei'm
Herz
und
die
kostet
nix
You
have
a
box
in
my
heart
and
it
costs
nothing
Den
besten
Platz
im
Konzert,
wo
du
im
Trocknen
sitzt
The
best
seat
in
the
concert,
where
you
sit
in
the
dry
Und
du
bleibst
solang,
wie
du
willst,
ich
zähl'
die
Wochen
nicht
And
you
stay
as
long
as
you
want,
I
don't
count
the
weeks
Witzig,
ich
seh'
dich
grade
vor
mir,
so
als
wärst
du
da
Funny,
I
see
you
in
front
of
me
as
if
you
were
there
Als
wärst
du
wirklich
irgendwo
hier
so
herrlich
nah
As
if
you
were
really
somewhere
here
so
wonderfully
close
Die
Band
spielt
für
dich,
wünsch
dir
irgendwas
The
band
is
playing
for
you,
make
a
wish
Keine
Sperrstunde,
singen
laut,
singen's
in
die
Nacht
No
closing
time,
singing
loud,
singing
into
the
night
Doch
ich
bin
dankbar
für
die
all
die
Zeit,
die
ich
mit
dir
zusamm'n
war
But
I'm
grateful
for
all
the
time
I
spent
with
you
Winter
im
Schnee,
mit
dem
Schlitten
durch
die
Pampa
Winter
in
the
snow,
sledding
through
the
pampa
Radio
hör'n
im
Keller,
Gewitter
auf
der
Veranda
Listening
to
the
radio
in
the
basement,
thunderstorms
on
the
veranda
Opa,
du
bist
ein
Boot,
das
immer
noch
in
mir
ankert
Grandpa,
you're
a
boat
that
still
anchors
in
me
Komm
und
geh,
wann
du
willst,
du
bist
hier
in
mei'm
Traum
Come
and
go
as
you
please,
you
are
here
in
my
dream
Und
du
bist
immer
willkomm'n
in
diesem
Haus
And
you're
always
welcome
in
this
house
Schau
doch
mal
vorbei,
ich
warte
auf
dich
am
Zaun
Come
on
by,
I'll
be
waiting
for
you
at
the
fence
Ich
halte
deiner
Hand
an
'nem
Sonntagmorgen
I
hold
your
hand
on
a
Sunday
morning
Und
bin
selig,
uh,
uh,
uh,
uh
And
I
am
blessed,
uh,
uh,
uh,
uh
Und
du
lebst,
und
lebst,
und
lebst,
und
lebst
in
mir
And
you
live,
and
live,
and
live,
and
live
in
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Toni Mudrack
Альбом
Tones
дата релиза
24-08-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.