Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ô
mon
amour
Micka,
tu
es
celui
que
je
préfère.
Oh
mein
Liebster
Micka,
du
bist
der,
den
ich
bevorzuge.
C'est
toi
que
j'ai
choisi
dans
ma
vie
et
ce
pour
toujours.
Dich
habe
ich
in
meinem
Leben
gewählt,
und
das
für
immer.
Ô
mon
amour
Micka,
tu
es
celui
que
je
préfère.
Oh
mein
Liebster
Micka,
du
bist
der,
den
ich
bevorzuge.
C'est
toi
que
j'ai
choisi
pour
une
éternité
d'amour.
Dich
habe
ich
für
eine
Ewigkeit
der
Liebe
gewählt.
Nous
nous
sommes
connus
comme
tant
d'autres
l'ont
bien
fait,
nous
nous
sommes
aimés
aussi
naturellement.
Wir
haben
uns
kennengelernt,
wie
so
viele
andere
es
auch
getan
haben,
wir
haben
uns
ebenso
natürlich
geliebt.
Ô
mon
amour
Micka,
je
te
chante
cette
romance
vibrant
de
tout
mon
coeur
l'idylle
de
notre
amour!
Oh
mein
Liebster
Micka,
ich
singe
dir
diese
Romanze,
mein
ganzes
Herz
vibriert
für
die
Idylle
unserer
Liebe!
Tu
ne
sauras
jamais,
tu
ne
pourras
jamais
comprendre
tout
ce
que
je
te
dois:
la
joie,
l'amour
et
le
bonheur.
Du
wirst
niemals
wissen,
du
wirst
niemals
verstehen
können,
was
ich
dir
alles
verdanke:
die
Freude,
die
Liebe
und
das
Glück.
(Voix
d'homme:
la
superbe
maman
de
Teeyah)
Ohoh
Micka,
oh
Micka,
ohohohoh!
(Männerstimme:
Teeyahs
wunderbare
Mama)
Ohoh
Micka,
oh
Micka,
ohohohoh!
Oh
Micka
(yeah),
oh
Micka,
oh
Micka!!
Oh
Micka
(yeah),
oh
Micka,
oh
Micka!!
Homme:
Oh
gimi
choko
wanji.
Mann:
Oh
gimi
choko
wanji.
Yoka
lokito.
Yoka
lokito.
ça
c'est
la
rumba;
et
elle
se
danse
avec
la
femme
de
sa
vie,
l'homme
de
son
coeur
et
pas
avec
celle
ou
celui
d'autrui.
Das
ist
die
Rumba;
und
man
tanzt
sie
mit
der
Frau
seines
Lebens,
dem
Mann
ihres
Herzens
und
nicht
mit
der
oder
dem
eines
anderen.
N'est-ce
pas
Providence
Niazaire?
Nicht
wahr,
Providence
Niazaire?
Patrice
Ado,
celui
qui
contrôle
le
r'n'b
à
Paris.
Patrice
Ado,
derjenige,
der
den
R'n'B
in
Paris
kontrolliert.
Choeurs:(eeeheeeh)
Ton
pied
mon
pied
cher
Micka,
pour
l'éternité.
Chor:(eeeheeeh)
Dein
Fuß
mein
Fuß,
lieber
Micka,
für
die
Ewigkeit.
Donne-moi
ta
main
cher
Micka,
na
préféré
bolingo.
Gib
mir
deine
Hand,
lieber
Micka,
na
préféré
bolingo.
Teeyah:
Ton
pied
mon
pied
cher
Micka,
pour
l'éternité.
Teeyah:
Dein
Fuß
mein
Fuß,
lieber
Micka,
für
die
Ewigkeit.
Donne-moi
ta
main
cher
Micka,
na
préféré
bolingo.
Gib
mir
deine
Hand,
lieber
Micka,
na
préféré
bolingo.
Choeurs:(eeeheeeh)
Ton
pied
mon
pied
cher
Micka,
pour
l'éternité.
Chor:(eeeheeeh)
Dein
Fuß
mein
Fuß,
lieber
Micka,
für
die
Ewigkeit.
Donne-moi
ta
main
cher
Micka(cher
Micka),
na
préféré
bolingo.
Gib
mir
deine
Hand,
lieber
Micka(lieber
Micka),
na
préféré
bolingo.
Teeayh:
Donne-moi
ta
main
cher
Micka,
papa
na
pana!
Teeyah:
Gib
mir
deine
Hand,
lieber
Micka,
papa
na
pana!
Donne-moi
ton
amour
oh
Micka!
Gib
mir
deine
Liebe,
oh
Micka!
Nayi
giyo
bolingo.
Nayi
giyo
bolingo.
Ton
pied
mon
pied
cher
Micka,(oh
mama)
pour
l'éternité.
Dein
Fuß
mein
Fuß,
lieber
Micka,(oh
mama)
für
die
Ewigkeit.
Donne-moi
ta
main
cher
Micka,(cher
Micka)
na
préféré
bolingo.
Gib
mir
deine
Hand,
lieber
Micka,(lieber
Micka)
na
préféré
bolingo.
Teeyah:
nésaga
botéma
oh
Micka
nala
ningiyo.
Teeyah:
nésaga
botéma
oh
Micka
nala
ningiyo.
Nésaga
namoulé
oh
Micka
mon
préféré
bolingo.
Nésaga
namoulé
oh
Micka
mon
préféré
bolingo.
Ton
pied
mon
pied
cher
Micka,
pour
l'éternité.
Dein
Fuß
mein
Fuß,
lieber
Micka,
für
die
Ewigkeit.
Donne-moi
ta
main
cher
Micka,
na
préféré
bolingo.
Gib
mir
deine
Hand,
lieber
Micka,
na
préféré
bolingo.
Homme:
maman
afi
Mann:
maman
afi
Didier
Drogba,
le
soulier
d'or
(na
préféré
bolingo)
Didier
Drogba,
der
goldene
Schuh
(na
préféré
bolingo)
Ton
pied
mon
pied
cher
Micka,
pour
l'éternité.
Dein
Fuß
mein
Fuß,
lieber
Micka,
für
die
Ewigkeit.
Donne-moi
ta
main
cher
Micka,
na
préféré
bolingo.
Gib
mir
deine
Hand,
lieber
Micka,
na
préféré
bolingo.
Teeyah:
nésaga
botéma
oh
Micka
nala
ningiyo.
Teeyah:
nésaga
botéma
oh
Micka
nala
ningiyo.
Nésaga
namoulé
oh
Micka
mon
préféré
bolingo.
Nésaga
namoulé
oh
Micka
mon
préféré
bolingo.
Ton
pied
mon
pied
cher
Micka,
pour
l'éternité.
Dein
Fuß
mein
Fuß,
lieber
Micka,
für
die
Ewigkeit.
Donne-moi
ta
main
cher
Micka,
na
préféré
bolingo.
Gib
mir
deine
Hand,
lieber
Micka,
na
préféré
bolingo.
Teeayh:
Donne-moi
ta
main
cher
Micka,
papa
na
pana!
Teeyah:
Gib
mir
deine
Hand,
lieber
Micka,
papa
na
pana!
Donne-moi
ton
amour
oh
Micka!
Gib
mir
deine
Liebe,
oh
Micka!
Na
préféré
bolingo.
Na
préféré
bolingo.
Ton
pied
mon
pied
cher
Micka,
pour
l'éternité.
Dein
Fuß
mein
Fuß,
lieber
Micka,
für
die
Ewigkeit.
Donne-moi
ta
main
cher
Micka,
na
préféré
bolingo.
Gib
mir
deine
Hand,
lieber
Micka,
na
préféré
bolingo.
Teeyah:
Donne-moi
ta
main
cher
Micka,
pour
l'éternité.
Teeyah:
Gib
mir
deine
Hand,
lieber
Micka,
für
die
Ewigkeit.
Nala
niginyoooo
Micka,
na
préféré
bolingo;
na
préféré
bolingo...
Nala
niginyoooo
Micka,
na
préféré
bolingo;
na
préféré
bolingo...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.