Teeyah - Symphonie - перевод текста песни на немецкий

Symphonie - Teeyahперевод на немецкий




Symphonie
Symphonie
Comme une réponse à toutes mes prières, (prières)
Wie eine Antwort auf all meine Gebete, (Gebete)
Tel un ange gardien, t'es entré dans ma vie
Wie ein Schutzengel tratst du in mein Leben ein
Je n'regarderai plus jamais en arrière, (arrière)
Ich werde nie wieder zurückblicken, (zurückblicken)
J'ai trouvé en toi mon ami, mon mari
In dir fand ich meinen Freund, meinen Mann
Toi, j'vivrais pour toi, j'pleurerais pour toi, j'donnerais tout pour toi
Für dich würde ich leben, weinen, alles geben
Même mon étoile brillera pour toi, te protégera
Sogar mein Stern wird für dich leuchten, dich beschützen
De tous les aléas de la vie ouais
Vor allen Widrigkeiten des Lebens, ja
Toi, j'vivrais pour toi, j'pleurerais pour toi, j'donnerais tout pour toi
Für dich würde ich leben, weinen, alles geben
Je serais ta voix quand ça n'va pas
Ich werde deine Stimme sein, wenn es dir schlecht geht
Je serais toujours
Ich werde immer da sein
Laisse-moi guider tes pas
Lass mich deine Schritte führen
Pas besoin de symphonie
Keine Sinfonie nötig
Pour te dire: je t'aime, je t'aime, tu es l'homme de ma vie
Um zu sagen: Ich liebe dich, du bist der Mann meines Lebens
Pas besoin de symphonie
Keine Sinfonie nötig
Juste des mots qui viennent du fond de mon cœur
Nur Worte, die tief aus meinem Herzen kommen
Pas besoin de symphonie
Keine Sinfonie nötig
Pour te dire: je t'aime, je t'aime, tu es l'homme de ma vie
Um zu sagen: Ich liebe dich, du bist der Mann meines Lebens
Pas besoin de symphonie
Keine Sinfonie nötig
Juste ton corps et mon corps qui vibrent à l'unisson
Nur dein Körper und meiner, die im Einklang schwingen
Ouais ehh
Ja, ehh
Humhumhum
Humhumhum
Je me sens comme une reine chaque fois que tu me regardes
Ich fühle mich wie eine Königin, wenn du mich ansiehst
Crois-moi
Glaub mir
Les actes que tu as posés m'ont fait avoir confiance
Deine Taten gaben mir Vertrauen
En toi
In dich
J'te donnerais du plaisir
Ich würde dir Freude geben
J'comblerais tes désirs, chéri
Deine Wünsche erfüllen, Schatz
Et on construira notre avenir
Und wir bauen unsere Zukunft
J'prendrai soin de toi, mon chéri
Ich sorge für dich, mein Schatz
Jusqu'à ce que la vie nous sépare
Bis das Leben uns trennt
J'te donnerais du plaisir
Ich würde dir Freude geben
J'comblerais tes désirs, mon chéri
Deine Wünsche erfüllen, mein Schatz
On construira notre avenir
Wir bauen unsere Zukunft
Jusqu'à notre dernier au revoir
Bis zu unserem letzten Abschied
Pas besoin de symphonie
Keine Sinfonie nötig
Pour te dire: je t'aime, je t'aime, tu es l'homme de ma vie
Um zu sagen: Ich liebe dich, du bist der Mann meines Lebens
Pas besoin de symphonie
Keine Sinfonie nötig
Juste des mots qui viennent du fond de mon cœur
Nur Worte, die tief aus meinem Herzen kommen
Pas besoin de symphonie
Keine Sinfonie nötig
Pour te dire: je t'aime, je t'aime, tu es l'homme de ma vie
Um zu sagen: Ich liebe dich, du bist der Mann meines Lebens
Pas besoin de symphonie
Keine Sinfonie nötig
Juste ton corps et mon corps qui vibrent à l'unisson
Nur dein Körper und meiner, die im Einklang schwingen
Jamais
Niemals
J'te quitterais
Würde ich dich verlassen
Je t'oublierais (Jamais)
Dich vergessen (Niemals)
Je m'en irais
Weggehen
Je m'en fuirais (Jamais)
Dich fliehen (Niemals)
J'me lasserais
Dich satt haben
J'te laisserais (Jamais, jamais, jamais, jamais, jamais)
Dich zurücklassen (Niemals, niemals, niemals, niemals, niemals)
J'te quitterais
Würde ich dich verlassen
Je t'oublierais (Jamais)
Dich vergessen (Niemals)
Je m'en irais
Weggehen
Je m'en fuirais (Jamais)
Dich fliehen (Niemals)
J'me lasserais
Dich satt haben
J'te laisserais (Jamais, jamais, jamais, jamais)
Dich zurücklassen (Niemals, niemals, niemals, niemals)
Pas besoin de symphonie
Keine Sinfonie nötig
Pour te dire: je t'aime, je t'aime, tu es l'homme de ma vie (de ma vie)
Um zu sagen: Ich liebe dich, du bist der Mann meines Lebens (meines Lebens)
Pas besoin de symphonie
Keine Sinfonie nötig
Juste des mots qui viennent du fond de mon cœur (de mon cœur)
Nur Worte, die tief aus meinem Herzen kommen (aus meinem Herzen)
Pas besoin de symphonie
Keine Sinfonie nötig
Pour te dire: je t'aime, je t'aime, tu es l'homme de ma vie
Um zu sagen: Ich liebe dich, du bist der Mann meines Lebens
Pas besoin de symphonie
Keine Sinfonie nötig
Juste ton corps et mon corps qui vibrent à l'unisson
Nur dein Körper und meiner, die im Einklang schwingen





Авторы: Isabelle Buisson, Isayi-savy Bidensi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.