Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Just A Fan
Ich bin nur ein Fan
What's
the
point
of
being
on
all
day
Was
bringt
es,
den
ganzen
Tag
an
zu
sein,
When
no
one
appreciates
the
breeze
you
make?
Wenn
niemand
die
Brise
schätzt,
die
er
macht?
What's
the
point
of
being
on
all
day
Was
bringt
es,
den
ganzen
Tag
an
zu
sein,
When
no
one
can
tolerate
the
noise
you
make?
Wenn
niemand
den
Lärm
ertragen
kann,
den
er
macht?
I'm
just
a
fan
Ich
bin
nur
ein
Fan
I'm
just
a
fan
Ich
bin
nur
ein
Fan
I'm
just
a
fan
Ich
bin
nur
ein
Fan
I'm
just
a
fan
Ich
bin
nur
ein
Fan
You
know
(You)
how
to
(To)
change
my
speed
Du
weißt
(Du),
wie
du
(Du)
meine
Geschwindigkeit
änderst
You
know
(You)
how
to
(To)
pull
my
strings
Du
weißt
(Du),
wie
du
(Du)
an
meinen
Fäden
ziehst
I
know
(I)
how
to
(I)
cool
you
down
Ich
weiß
(Ich),
wie
ich
(Ich)
dich
abkühle
Even
(Even)
when
you're
not
around
Sogar
(Sogar),
wenn
du
nicht
da
bist
What's
the
point
of
being
on
all
day
Was
bringt
es,
den
ganzen
Tag
an
zu
sein,
When
no
one
appreciates
the
breeze
you
make?
Wenn
niemand
die
Brise
schätzt,
die
er
macht?
What's
the
point
of
being
on
all
day
Was
bringt
es,
den
ganzen
Tag
an
zu
sein,
When
no
one
can
tolerate
the
noise
you
make?
Wenn
niemand
den
Lärm
ertragen
kann,
den
er
macht?
I'm
just
a
fan
Ich
bin
nur
ein
Fan
I'm
just
a
fan
Ich
bin
nur
ein
Fan
I'm
just
a
fan
Ich
bin
nur
ein
Fan
I'm
just
a
fan
Ich
bin
nur
ein
Fan
Don't
mind
me,
I'm
just
a
fan
on
the
wall
Beachte
mich
nicht,
ich
bin
nur
ein
Fan
an
der
Wand
I
won't
tell
a
soul
even
though
I've
seen
it
all
Ich
werde
es
keiner
Seele
erzählen,
auch
wenn
ich
alles
gesehen
habe
You
put
me
away
every
winter
and
fall
Du
räumst
mich
jeden
Winter
und
Herbst
weg
But
when
summertime
comes
around,
I'll
cool
you
off
Aber
wenn
der
Sommer
kommt,
kühl'
ich
dich
ab
When
summertime
comes
around,
I'll
cool
you
off
(Yeah)
Wenn
der
Sommer
kommt,
kühl'
ich
dich
ab
(Yeah)
What's
the
point
of
being
on
all
day
Was
bringt
es,
den
ganzen
Tag
an
zu
sein,
When
you
don't
appreciate
the
breeze
I
make?
Wenn
du
die
Brise
nicht
schätzt,
die
ich
mache?
What's
the
point
of
being
on
all
day
Was
bringt
es,
den
ganzen
Tag
an
zu
sein,
When
you
can't
tolerate
the
noise
I
make?
Wenn
du
den
Lärm
nicht
ertragen
kannst,
den
ich
mache?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.