Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pidä Itsesti Miehenä
Bleib ein Mann
Ei
vuodet
kulu
ne
kuluttaa
Die
Jahre
vergehen
nicht,
sie
zermürben
Ei
huolet
huku
ne
hukuttaa
Sorgen
ertrinken
nicht,
sie
ertränken
Aamukuuteen
kukun
taas
Um
sechs
Uhr
morgens
bin
ich
wieder
wach
Naapuri
teknoo
luukuttaa
Der
Nachbar
dröhnt
Techno
Jaan
ajatukseni
katukiven
kaa
Ich
teile
meine
Gedanken
mit
dem
Pflasterstein
Huominen
uuden
nimen
saa
Morgen
bekommt
einen
neuen
Namen
Ehkä
viel
ei
mehtämies...
Vielleicht
noch
nicht
der
Waldmensch...
Miten
voi
olla
näin
fakkiintunu
Wie
kann
man
so
festgefahren
sein?
Haastan
sut
internetshakkiin,
guru
Ich
fordere
dich
zum
Internetschach
heraus,
Guru
Sappinesteest
maha
parkkiintunu
Der
Magen
gegerbt
von
Gallensaft
Mul
on
parkkimittari
jo
miinuksel
Meine
Parkuhr
ist
schon
im
Minus
Mut
siten
se
käy,
ei
kotia
näy
Aber
so
läuft
das,
kein
Zuhause
in
Sicht
Vaik
lyhyt
on
matka
ku
viruksel
Obwohl
der
Weg
kurz
ist
wie
bei
einem
Virus
Olo
sen
mukanen
Das
Gefühl
ist
dementsprechend
Ampparit
kukas
Die
Wespen
summen
Ja
kevätpörriäiset
kuivii
hutas
Und
die
Frühlingsbrummer
trocknen
aus
Jos
pilvet
on
pääkalloja
Wenn
die
Wolken
Totenköpfe
sind
Pidä
itsesi
miehenä
Bleib
ein
Mann
Kun
maailma
ympärillä
pyörii
discopallona
Wenn
die
Welt
sich
um
dich
dreht
wie
eine
Discokugel
Pidä
itsesi
miehenä
Bleib
ein
Mann
Kun
ei
oo
jäljellä
ku
pallit
Wenn
nichts
mehr
übrig
ist
als
die
Eier
Ni
ei
metsäläinen
tiiä
mihin
laivaan
se
lastataan
Dann
weiß
der
Waldmensch
nicht,
auf
welches
Schiff
er
verladen
wird
Hihassa
haukat
on
allit
Im
Ärmel
die
Falken,
die
Auks
Ja
sijaiskärsijän
poskipäällä
metri
maskaraa
Und
auf
der
Wange
des
Sündenbocks
ein
Meter
Mascara
Teen
tääl
vihoviimisii
virheitä
Ich
mache
hier
die
allerletzten
Fehler
Vihreit
lehtiä
lehtivihreetä
tarviin
Grüne
Blätter,
Blattgrün
brauche
ich
Enkä
krääsää
Und
keinen
Ramsch
Voiksä
mut
landelle
säätää?
Kannst
du
mich
aufs
Land
bringen?
Ja
mul
meni
metsään
Und
bei
mir
ging's
daneben
Kun
silmäni
ummistin
Als
ich
meine
Augen
schloss
Mut
nyt
mä
meen
metsään
Aber
jetzt
gehe
ich
in
den
Wald
Ja
otan
sirdalungisti
Und
nehme
es
entspannt
Mut
älä
pidä
kii
Aber
halt
mich
nicht
fest
Jos
ilmapallo
karkaa
Wenn
ein
Luftballon
entwischt
Anna
sen
mennä,
anna
sen
mennä,
Lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
fliegen,
Anna
sen
mennä
Lass
ihn
fliegen
Betoni
sieluni
syö
Beton
frisst
meine
Seele
Rinnassa
viheltää
yö
In
der
Brust
pfeift
die
Nacht
Betoni
sieluni
syö
Beton
frisst
meine
Seele
Rinnassa
viheltää
yö
In
der
Brust
pfeift
die
Nacht
Mut
älä
pidä
kii
vaan
juokse
Aber
halt
mich
nicht
fest,
sondern
lauf
Jos
ilmapallo
karkaa
Wenn
ein
Luftballon
entwischt
Anna
sen
mennä,
anna
sen
mennä,
anna
sen
mennä
Lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
fliegen
Mut
älä
pidä
kii
vaan
juokse
Aber
halt
mich
nicht
fest,
sondern
lauf
Jos
ilmapallo
karkaa
Wenn
ein
Luftballon
entwischt
Anna
sen
mennä,
anna
sen
mennä,
anna
sen
mennä.
Lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
fliegen,
lass
ihn
fliegen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: OLAVI UUSIVIRTA, JANI JUKKA TUOHIMAA, PERTTU JOONAS MAKELA, VEIKKA PETTERI ERKOLA, MIKKO HEIKKI MATIAS KUOPPALA, HEIKKI JOHANNES KUULA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.