Текст и перевод песни Teflon Brothers - 68
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
68
ja
mä
jään
yhen
velkaa
68,
и
я
останусь
твоим
должником
68
ja
mä
jään
yhen
velkaa
68,
и
я
останусь
твоим
должником
68
ja
mä
jään
yhen
velkaa
68,
и
я
останусь
твоим
должником
Pyörität
pulleita
purjeitasi
kunnes
maito
on
kermaa
Ты
играешь
своими
пышными
парусами,
пока
молоко
не
станет
сливками
Pitäisköhän
duunata
se
68
Может,
нам
стоит
сделать
это
68?
Ja
mä
jään
yhen
velkaa
И
я
останусь
твоим
должником
Pyörität
pulleita
purjeitasi
kunnes
maito
on
kermaa
Ты
играешь
своими
пышными
парусами,
пока
молоко
не
станет
сливками
Pitäisköhän
duunata
se
68
Может,
нам
стоит
сделать
это
68?
Ja
mä
jään
yhen
velkaa
И
я
останусь
твоим
должником
Ei
en
lue
niiden
ajatuksii
Я
не
читаю
твои
мысли
Mut
pääsen
niiden
pään
sisään
Но
я
могу
проникнуть
в
твою
голову
Hyi
niiden
ajatuksii
niiden
suut
tukkii
pitää
Твои
мысли
- брр,
лучше
держать
рот
на
замке
Kintuist
simmuist
priimaa
siit
ylös
päi
pelkkää
viivaa
От
пяток
до
бедер
– высший
класс,
выше
– только
небеса
Jos
keikat
yhtä
odottamista
niilt
ei
ainakaan
voi
odottaa
liikaa
Если
концерты
– это
одно
ожидание,
то
от
них,
по
крайней
мере,
нельзя
ждать
слишком
многого
Ootsä
mun
kermanen
kutonen
mä
oon
kasin
mallinen
Ты
моя
сливочная
шестерка,
а
я
восьмерка
Sä
tiedät
et
harvoin
mä
mitää
rukoilen
mut
ooppa
nyt
asiallinen
Ты
знаешь,
я
редко
о
чем-то
прошу,
но
будь
же
благосклонна
Heei
vaa
mä
en
näe
sun
nahassa
kenenkään
leimaa
Эй,
я
не
вижу
на
твоей
коже
ничьей
метки
Ja
se
meinaa
sitä
et
voin
jäädä
yhen
velkaa
ja
avioliittoon
sen
seivaa
А
это
значит,
что
я
могу
остаться
твоим
должником
и
связать
себя
с
тобой
узами
брака
Pyörität
pulleita
purjeitasi
kunnes
maito
on
kermaa
Ты
играешь
своими
пышными
парусами,
пока
молоко
не
станет
сливками
Pitäisköhän
duunata
se
68
Может,
нам
стоит
сделать
это
68?
Ja
mä
jään
yhen
velkaa
И
я
останусь
твоим
должником
Pyörität
pulleita
purjeitasi
kunnes
maito
on
kermaa
Ты
играешь
своими
пышными
парусами,
пока
молоко
не
станет
сливками
Pitäisköhän
duunata
se
68
Может,
нам
стоит
сделать
это
68?
Ja
mä
jään
yhen
velkaa
И
я
останусь
твоим
должником
Stondaa
valkosii
dyyneil
suunnaton
patsas
Стою
на
белых
дюнах,
огромная
статуя
Olo
on
surrealistinen
ja
sul
on
perhosii
vatsas
Ощущение
сюрреалистичное,
и
у
тебя
бабочки
в
животе
Savusukellat
pilvien
äärellä
samalla
nau
surffaa
sun
säärellä
Ты
ныряешь
в
дыму
к
облакам,
рядом
волна
несется
к
твоим
берегам
Korkeimmal
vuorella
suustasi
На
самой
высокой
горе
из
твоих
уст
Purskahtaa
kostee
68
Вырывается
влажное
68
Pyörität
pulleita
purjeitasi
kunnes
maito
on
kermaa
Ты
играешь
своими
пышными
парусами,
пока
молоко
не
станет
сливками
Pitäisköhän
duunata
se
68
Может,
нам
стоит
сделать
это
68?
Ja
mä
jään
yhen
velkaa
И
я
останусь
твоим
должником
Pyörität
pulleita
purjeitasi
kunnes
maito
on
kermaa
Ты
играешь
своими
пышными
парусами,
пока
молоко
не
станет
сливками
Pitäisköhän
duunata
se
68
Может,
нам
стоит
сделать
это
68?
Ja
mä
jään
yhen
velkaa
И
я
останусь
твоим
должником
68
ja
mä
jään
yhen
velkaa
68,
и
я
останусь
твоим
должником
68
ja
mä
jään
yhen
velkaa
68,
и
я
останусь
твоим
должником
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JANI JUKKA TUOHIMAA, PERTTU JOONAS MAKELA, VEIKKA PETTERI ERKOLA, MIKKO HEIKKI MATIAS KUOPPALA, HEIKKI JOHANNES KUULA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.