Tego Calderón feat. Chyno Nyno, Ñejo, Pirulo & Voltio - Lo Hecho Hecho Esta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tego Calderón feat. Chyno Nyno, Ñejo, Pirulo & Voltio - Lo Hecho Hecho Esta




Lo Hecho Hecho Esta
What Is Done Is Done This
Lo hecho hecho está, yo no voy pa′ 'tra...
What's done is done, I'm not going to pa''tra...
No creo en nadie ya...
I don't believe in anyone anymore...
(No creo en nadie ya...)
(I don't believe in anyone anymore...)
Lo hecho hecho está, yo no voy pa′ 'tra...
What's done is done, I'm not going to pa''tra...
No creo en nadie ya...
I don't believe in anyone anymore...
(No, no, no, no...)
(No, no, no, no...)
Empecé a bregar pa' comprar un carro
I started struggling to 'buy a car
Y llevarme las nenas del barrio
And take the girls from the neighborhood
Un toñito pa′ después dejarlo
A little finger to ' then leave it
Pero me gustó el mango bajito
But I liked the low handle
Y de vender pasto y perico
And to sell grass and parakeet
Cogí un guille de Scarface corta′o con Carlito
I took a guille of Scarface corta'o with Carlito
Salí más jodío de lo que estaba, conexiones bravas
I got out more fucked up than I was, brave connections
Gente sentá en la mesa que yo entecaba
People are sitting at the table that I used to
Me paré en el área de fuego de nuevo
I stood in the fire area again
Pa' tener lo mío y no pedirle na′ a los tipos aquellos
To 'have my own and not to ask na' those guys
Yo no nací pobre ni podrío en billetes
I wasn't born poor and I couldn't afford bills
De "welfare" nunca tuve cheque
From "welfare" I never had a check
Pero como quiera terminé algarete
But anyway I finished algarete
To's dicen lo mismo, roncando su realismo
To's say the same thing, snoring their realism
Yo no de ustedes pero yo soy maligno
I don't know about you but I am evil
Nunca abuses los que piden en las luces
Never abuse those who ask at the lights
Cuando caes en presidio son los que patean buche
When you fall in prison it's the ones who kick ass
Yo no soy matón ni gatillero pa′ serte sincero
I'm not a bully or a trigger man to be honest
Pero soy más hastabajodero, yo no traigo y llevo
But I'm more up to date, I don't bring and carry
Todo comienza en los '90, muchas ambiciones
It all starts in the '90s, lots of ambitions
Tiene un bíper y un par de prendas
Has a pager and a couple of clothes
Quince años con la mentalidad de 30
Fifteen years with the mentality of 30
Mejor cocino el perico antes de freír las hamburguesas
I better cook the parakeet before frying the burgers
Pa′ qué cobrar una miseria trabajando ocho horas
Pa' what to get paid a pittance working eight hours
Si en el kiosco me lo hago en media
If at the kiosk I do it in half
No me arrepiento de na', ni de to' los chavos que botamos
I don't regret na', nor to' the kids we threw away
Las amanecías fumando diablo
The sunrises smoking devil
Y como se iban las tapas amarillas
And how the yellow caps were going
El aluminio dando "over" y los tecos haciendo fila
The aluminum giving "over" and the tecos lining up
Clavando a cuanta puta fina aparecía
Nailing how many fine whore appeared
El primero con las Ewing Adidas en Carolina
The first with the Ewing Adidas in Carolina
Lo importante era estar alante
The important thing was to be alante
Me las buscaba como fuera
I was looking for them anyway
Recortando o vendiendo cable
Cutting or selling cable
Pescuezo, usted no sabe de esto del ghetto
Neck, you don't know about this ghetto thing
El sacrificio de to′ los días, buscarse un peso
The sacrifice of to' the days, looking for a weight
Lo hecho hecho está, yo no voy pa′ 'tra...
What's done is done, I'm not going to pa''tra...
No creo en nadie ya...
I don't believe in anyone anymore...
(No creo en nadie ya...)
(I don't believe in anyone anymore...)
Lo hecho hecho está (Sin 2 pesos no te comes un sándwich)
What's done is done (Without 2 pesos you don't eat a sandwich)
No creo en nadie ya...
I don't believe in anyone anymore...
(En el 93)
(In 93)
Me asomo al balcón de mi casa
I look out on the balcony of my house
Y miro pa′ la esquina, hay un chojo de chamaquitas
And I look at the corner, there's a bunch of chamaquitas
Vendiendo el cuerpo por heroína, es más manteca
Selling the body for heroin, it's more butter
Y no son chamaquitas na' más, son chamaquitos
And they're not little kids anymore, they're little kids
Con lápiz de labio y chancletas, el negocio está lleno
With lipstick and flip-flops, the business is full
En la cuesta es que está el veneno
On the slope is that there is the poison
Yo que vender drogas es malo
I know that selling drugs is bad
Pero es que el dinero es tan bueno
But is that the money is so good
Par de panas que venden pericos
Pair of panas selling parakeets
Par de panas que trabajan en Burger King por $5-y-pico
Pair of panties working at Burger King for $5-and-a-peak
Y a 5.15 la hora te crees que van a dejar de vender drogas
And at 5.15 a hour you think they're going to stop selling drugs
Vete y búscate el baking soda, y la coca cómo la quieres
Go and get yourself the baking soda, and the coke how do you want it
Polvo o en roca dale, métete una poca
Dust or in rock dale, get in a little
Pa′ que hagas par de muecas con la boca
For you to make a couple of grimaces with your mouth
El sorbeto es de tepe a tepe
The sorbet is from tepe to tepe
Esta canción es auspicía por el chulín e' Pepe
This song is sponsored by El chulín e' Pepe
Hoy se vendieron más de 25 paquetes
More than 25 packages were sold today
Nosotros no vendemos si ustedes no se la meten
We don't sell if you don't put it in
Por chavos empecé a asaltar y brincar los counter
By guys I started raiding and jumping the counter
Juntarme con los monstruos y marañeando con los gangsters
Hanging out with the monsters and hanging out with the gangsters
Quería billete, quería un plante
I wanted a ticket, I wanted a plan
Me fui algarete y hubo que tirar pa′ alante
I left in a huff and had to pull pa' alante
Conseguir un par de pesos no está fácil
Getting a couple of pesos is not easy
Ni es cáscara de coco o confórmate a vivir con poco
It's not even coconut husk or settle for living with little
Si no tienes 'tas a pie, si estás a pie no llegas
If you don't have 'tas on foot, if you're on foot you won't get
O trabaja o asalta, pide presta'o o brega
Or work or assault, borrow or break
La gente es ciega, si no hay se la juega
People are blind, if there is no it is played
Jugando lotería no to′ el mundo se pega
Playing lottery no to' the world sticks
Trabajé legal, no me dio ni pa′ empezar
I worked legally, he didn't even give me to start
Pa'l carajo, gano más si me pongo a maquinal
Pa'l fuck, I earn more if I get on machine
Llenando la alcancía en la esquina to′ los días
Filling the piggy bank in the corner to' the days
Y velando pa' irme en güira y no me lleve el policía
And watching to leave in güira and don't take the policeman
Lo hecho hecho está, yo no voy pa′ 'tras...
What's done is done, I'm not going after...
No creo en nadie ya...
I don't believe in anyone anymore...
Lo hecho hecho está (Ey! El Voltaje, negro!)
What's done is done (Hey! The voltage, nigga!)
No creo en nadie ya...
I don't believe in anyone anymore...
(Haha, Malanga murió, que descanse en paz)
(Haha, Malanga died, may she rest in peace)
Lo hecho hecho está...
What's done is done...
(Yo, yo, este es el Ñejo con el Tego Calderon, Negro Calde)
(Yo, yo, this is the Ñejo with the Tego Calderon, Black Calde)
No creo en nadie ya...
I don't believe in anyone anymore...
(Chyno Ny, Chyno Nyno, El Voltaje)
(Chyno Ny, Chyno Nyno, The Voltage)
Lo hecho hecho está...
What's done is done...
(Pirulo, rompiendoles el ...)
(Lollipop, breaking the...)
(Estos fueron)
(These were)
No creo en nadie ya...
I don't believe in anyone anymore...
(Los canallas de la lírica, de la letra de la calle ′e verdad)
(Los canallas de la lírica, de la letra de la calle 'e verdad)
(Demasiao de listo)
(Too smart)
(La verdura papo!)
(The vegetable papo!)
(Que paó'?)
(What paó'?)
Lo hecho hecho está, yo no voy pa' ′tras...
What's done is done, I'm not going after...
No creo en nadie ya...
I don't believe in anyone anymore...
(No creo en nadie ya...)
(I don't believe in anyone anymore...)





Авторы: Tego Calderon, Julio Voltio, Carlos Crespo, Juan Covarrubias, Andre Rodriguez, Fransisco Rosado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.