Текст и перевод песни Tego Calderón - Al Grano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Grano
Straight to the Point
No
ha
nacido
gente,
nadie
ha
sufrido
por
amores
No
one's
been
born,
no
one's
suffered
for
love,
Los
que
digan
lo
contrario,
son
todos
unos
habladores
Those
who
say
otherwise
are
just
talkers.
Yo
me
acuerdo
la
primera
vez
que
me
dieron
el
si
I
remember
the
first
time
I
got
a
"yes,"
Trate
de
besar
su
boca,
pero
en
blanco
me
fui
I
tried
to
kiss
her
lips,
but
I
missed
completely.
No
ha
nacido
gente,
nadie
ha
sufrido
por
amores
No
one's
been
born,
no
one's
suffered
for
love,
Los
que
digan
lo
contrario,
son
todos
unos
habladores
Those
who
say
otherwise
are
just
talkers.
Yo
me
acuerdo
la
primera
vez
que
me
dieron
el
si
I
remember
the
first
time
I
got
a
"yes,"
Trate
de
besar
su
boca
y
le
bese
la
nariz
I
tried
to
kiss
her
lips
and
kissed
her
nose
instead.
Como
no
tenia
regalo
para
ella
en
San
Valentin
Since
I
didn't
have
a
gift
for
her
on
Valentine's
Day,
Me
metí
al
cementerio
y
flores
de
un
muerto
le
di
I
snuck
into
the
cemetery
and
gave
her
flowers
from
a
dead
person.
Ese
día
la
perdí
por
una
caja
de
chocolates
Moterilo
That
day
I
lost
her
for
a
box
of
Moterilo
chocolates,
Lo
del
amor
y
el
interés
aprendí
That's
how
I
learned
about
love
and
self-interest.
Un
clavo
saca
otro
clavo,
claro
le
quite
el
regalo
One
nail
drives
out
another,
of
course,
I
took
back
the
gift,
Yo
estaba
en
primero
y
se
lo
dio
en
el
tercer
grado
I
was
in
first
grade
and
she
gave
it
to
him
in
third.
Aunque
pensé,
era
mucho
para
mi,
me
dijo,
a
las
tres
Although
I
thought
it
was
too
much
for
me,
she
said,
"At
three,"
Atrás
de
los
bliches,
espérame
allí
yiguiri
"Behind
the
bleachers,
wait
for
me
there,
yiguiri."
Por
eso
en
amores
al
grano
no
se
demore
That's
why
in
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
En
amores
al
grano
no
se
demore
In
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
En
amores
al
grano
no
se
demore
In
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
Que
si
lo
piensas
y
no
te
zumba,
no
llegas
ni
a
segunda
If
you
think
about
it
and
it
doesn't
click,
you
won't
even
reach
second
base.
Por
eso
en
amores
al
grano
no
se
demore
That's
why
in
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
En
amores
al
grano
no
se
demore
In
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
En
amores
al
grano
no
se
demore
In
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
Que
si
lo
piensas
y
no
te
zumba,
otro
te
la
tumba
If
you
think
about
it
and
it
doesn't
click,
someone
else
will
snatch
her.
Sin
embargo
en
el
rapeo
me
hago
el
que
ni
las
veo
However,
when
it
comes
to
rapping,
I
pretend
I
don't
even
see
them,
Siempre
llego
tarde,
porque
yo
vivo
más
lejos
I'm
always
late
because
I
live
further
away.
Por
que
se
que
yo
estoy
feo,
dejo
que
me
digan
feo
Because
I
know
I'm
ugly,
I
let
them
call
me
ugly,
Hay
papa
upa
se
acaban
y
no
las
pruebo
Oh
well,
they
run
out
and
I
don't
even
get
a
taste.
El
que
nació
para
perro,
del
cielo
le
caen
las
pulgas
He
who
is
born
to
be
a
dog,
fleas
fall
from
the
sky,
Sana
con
gusto
no
pico,
uno
se
acostumbra
Heal
with
pleasure,
I
don't
bite,
one
gets
used
to
it.
Las
sardinas
dicen
adiós,
no
quieren
ceviche
The
sardines
say
goodbye,
they
don't
want
ceviche,
Después
que
prueban
el
niche
After
they
taste
the
niche.
Te
puedo
hacer
feliz,
hoy
mañana
I
can
make
you
happy,
today,
tomorrow,
Sufrir
de
vicos
es
como
un
sacrificio
con
beneficio
Suffering
from
vices
is
like
a
sacrifice
with
benefits.
Lo
pensaste
mucho
mami,
pero
es
justo
You
thought
about
it
a
lot,
mami,
but
it's
fair,
Eres
alérgica
al
marisco
y
yo
soy
pulpo
You're
allergic
to
seafood
and
I'm
an
octopus.
Por
eso
en
amores
al
grano
no
se
demore
That's
why
in
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
En
amores
al
grano
no
se
demore
In
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
En
amores
al
grano
no
se
demore
In
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
Que
si
lo
piensas
y
no
te
zumba,
no
llegas
ni
a
segunda
If
you
think
about
it
and
it
doesn't
click,
you
won't
even
reach
second
base.
Por
eso
en
amores
al
grano
no
se
demore
That's
why
in
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
En
amores
al
grano
no
se
demore
In
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
En
amores
al
grano
no
se
demore
In
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
Que
si
lo
piensas
y
no
te
zumba,
otro
te
la
tumba
If
you
think
about
it
and
it
doesn't
click,
someone
else
will
snatch
her.
Es
que
me
gusta
tu
piquete,
a
ti
mi
sandunga
It's
that
I
like
your
style,
you
like
my
swagger,
Yo
ando
sin
freno,
con
tanta
curva
I
ride
without
brakes,
with
so
many
curves.
En
esto
del
amor
hay
que
andar
con
dos
fundas
In
this
love
game,
you
have
to
walk
with
two
condoms,
Yo
ando
con
una,
la
química
es
absurda
I
walk
with
one,
the
chemistry
is
absurd.
Mi
fragancia
garantiza
ganancia
My
fragrance
guarantees
gain,
Muy
exclusiva
del
montomen
distancia
Very
exclusive,
distance
yourself
from
the
cheap
stuff.
Nunca
ando
con
rodeos,
tengo
panas
vaqueros
I
never
beat
around
the
bush,
I
have
cowboy
friends,
Le
meto
al
perreo,
no
soy
regagetonero
I'm
into
perreo,
I'm
not
a
reggaetonero.
Es
que
yo
tengo
un
no
se
que,
mezclado
con
un
que
se
yo
It's
that
I
have
a
"je
ne
sais
quoi"
mixed
with
a
"who
knows
what,"
Y
una
letra
de
chulería,
que
hay
bendito
sea
Dios
And
a
cocky
lyric,
that
there
is,
thank
God.
Basta
de
hablar
de
mi,
hablemos
de
usted
y
yo
Enough
talking
about
me,
let's
talk
about
you
and
me,
El
rubio
saliendo,
el
negro
corono
The
blond
is
leaving,
the
black
is
taking
the
crown.
No
ha
nacido
gente,
nadie
ha
sufrido
por
amores
No
one's
been
born,
no
one's
suffered
for
love,
Los
que
digan
lo
contrario,
son
todos
unos
habladores
Those
who
say
otherwise
are
just
talkers.
Yo
me
acuerdo
la
primera
vez
que
me
dieron
el
si
I
remember
the
first
time
I
got
a
"yes,"
Trate
de
besar
su
boca,
pero
en
blanco
me
fui
I
tried
to
kiss
her
lips,
but
I
missed
completely.
No
ha
nacido
gente,
nadie
ha
sufrido
por
amores
No
one's
been
born,
no
one's
suffered
for
love,
Los
que
digan
lo
contrario,
son
todos
unos
habladores
Those
who
say
otherwise
are
just
talkers.
Yo
me
acuerdo
la
primera
vez
que
me
dieron
el
si
I
remember
the
first
time
I
got
a
"yes,"
Trate
de
besar
su
boca
y
el
bese
la
nariz
I
tried
to
kiss
her
lips
and
I
kissed
her
nose
instead.
Por
eso
en
amores
al
grano
no
se
demore
That's
why
in
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
En
amores
al
grano
no
se
demore
In
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
En
amores
al
grano
no
se
demore
In
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
Que
si
lo
piensas
y
no
te
zumba,
no
llegas
ni
a
segunda
If
you
think
about
it
and
it
doesn't
click,
you
won't
even
reach
second
base.
Por
eso
en
amores
al
grano
no
se
demore
That's
why
in
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
En
amores
al
grano
no
se
demore
In
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
En
amores
al
grano
no
se
demore
In
love,
get
straight
to
the
point,
don't
delay,
Que
si
lo
piensas
y
no
te
zumba,
otro
te
la
tumba
If
you
think
about
it
and
it
doesn't
click,
someone
else
will
snatch
her.
Con
Nesty
mente
maestra
With
Nesty,
the
mastermind
Le
meto
al
perreo
I'm
into
perreo
Le
meto
al
perreo
I'm
into
perreo
Le
meto
al
perreo
I'm
into
perreo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tego Calderon, Ernesto Fidel Padilla
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.