Текст и перевод песни Tego Calderón - Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde
estaban
cuando
mas
falta
me
hacian
Where
were
they
when
I
needed
them
most?
Ni
tan
solo
una
llamada
Not
even
a
single
call
Ni
siquiera
me
escribian
They
wouldn't
even
write
to
me
Se
dan
golpes
de
pecho
por
el
parentesco
They
beat
their
chests
about
family
ties
Pero
manda
mas
papa
si
mas
merezco
But
money
talks
louder,
and
I
deserve
more
Yo
sabia
que
esto
venia
I
knew
this
was
coming
Por
eso
insistia
That's
why
I
insisted
Aunque
sufria,
mañana
sera
mi
dia
me
decia
Even
though
I
suffered,
I
told
myself
tomorrow
will
be
my
day
Que
bien
se
siente,
sentir
el
cariño
de
mi
gente
How
good
it
feels
to
feel
the
love
of
my
people
De
mi
isla
y
lugares
adyacentes
From
my
island
and
surrounding
areas
Tengo
una
familia
inmensa
ahora
I
have
a
huge
family
now
Esta
conmigo
a
to′as
horas
They're
with
me
all
the
time
Que
me
vigila
They
watch
over
me
Y
que
me
aconseja
de
cora
And
they
advise
me
from
the
heart
Que
habla
de
frente
las
verdades
y
las
mentiras
They
speak
the
truth
and
lies
to
my
face
Que
si
estoy
pegao
me
apoyan
If
I'm
successful,
they
support
me
Y
si
no
sirvo
me
tiran
And
if
I'm
no
good,
they
throw
me
away
Gracias
a
los
barrios
y
los
caserios
Thank
you
to
the
barrios
and
the
caserios
Por
apoyar
lo
que
yo
hago,
por
ser
de
los
mios
For
supporting
what
I
do,
for
being
one
of
my
own
Gracias
al
publico
en
general
que
me
apoya
Thanks
to
the
general
public
that
supports
me
Gracias,
declaro
Thank
you,
I
declare
Gracias,
puñeta,
gracias
Thank
you,
damn
it,
thank
you
Gracias
a
los
barrios
y
los
caserios
Thank
you
to
the
barrios
and
the
caserios
Por
apoyar
lo
que
yo
hago,
por
ser
de
los
mios
For
supporting
what
I
do,
for
being
one
of
my
own
Gracias
al
publico
en
general
que
me
apoya
Thanks
to
the
general
public
that
supports
me
Gracias,
declaro
Thank
you,
I
declare
Gracias,
puñeta,
gracias
Thank
you,
damn
it,
thank
you
Por
permitirme
lograr
el
sueño
de
mi
vida
For
allowing
me
to
achieve
my
life's
dream
Y
con
lirica
mantener
un
hogar
pa'
mi
hija
And
with
my
lyrics,
maintain
a
home
for
my
daughter
Y
de
algun
modo
olvidarme
de
cosas
que
creo
And
somehow
forget
things
that
I
believe
Y
debo
callarme
And
I
must
keep
quiet
Gracias
a
los
niños
por
tanto
cariño
Thanks
to
the
children
for
so
much
love
Los
llevo,
y
si
te
estan
maltratando
comunicate
con
Tego
I
carry
them,
and
if
you're
being
mistreated,
contact
Tego
Gracias
a
todo
los
que
me
emplearon
Thanks
to
all
those
who
employed
me
Que
me
vieron
jodido
y
me
dieron
la
mano,
mi
hermano
Who
saw
me
struggling
and
gave
me
a
hand,
my
brother
Y
yo
he
hecho
to′
tipo
de
trabajo
And
I've
done
all
kinds
of
work
Y
ahora
gracias
a
ustedes
no
doy
un
tajo
And
now
thanks
to
you,
I
don't
lift
a
finger
Yo
llevo
10
años
tratando,
to'
el
mundo
pichando
I've
been
trying
for
10
years,
everyone
pitching
in
Y
ahora
que
estoy
pegando
me
estan
tirando
And
now
that
I'm
successful,
they're
throwing
me
away
Gracias
a
los
que
en
mi
contra
estan
conspirando
Thanks
to
those
who
are
conspiring
against
me
Difamando,
nombre
dañando
Defaming,
damaging
my
name
Gracias
a
los
envidiosos,
a
los
carchanchanes
Thanks
to
the
envious,
the
gossipers
A
los
pirateros,
a
los
bacatranes
To
the
pirates,
to
the
fools
Gracias
a
latinoamerica
entera
Thanks
to
all
of
Latin
America
Gracias
a
mis
viejos
Thanks
to
my
old
folks
Gracias,
Maelo
Rivera
Thank
you,
Maelo
Rivera
Gracias
Rebeca,
Ebony
y
Kenya
Thank
you
Rebeca,
Ebony
and
Kenya
Gracias
a
las
prietas,
las
blancas
y
las
trigueñas
Thanks
to
the
black
girls,
the
white
girls
and
the
brown
girls
Gracias
gobierno,
por
robarnos
tanto
y
cada
4 años
vestirse
de
santo
Thank
you
government,
for
stealing
so
much
from
us
and
dressing
like
saints
every
4 years
Gracias
a
los
tribunales
por
tener
dos
barra
y
hacer
de
la
justicia
una
cosa
cara
Thank
you
to
the
courts
for
having
two
standards
and
making
justice
expensive
Gracias
al
manda
mas
que
la
inspiracion
me
da
Thank
you
to
the
almighty
who
gives
me
inspiration
Y
a
los
abayardes
que
a
todas
van
And
to
the
abayardes
who
go
for
it
all
Ito
cañanga,
mi
maestro
de
ostarga
Ito
cañanga,
my
ostarga
teacher
La
confinadas,
y
confinados
por
no
chotear
The
confined
women
and
men
for
not
snitching
Gracias
a
los
barrios
y
los
caserios
Thank
you
to
the
barrios
and
the
caserios
Por
apoyar
lo
que
yo
hago,
por
ser
de
los
mios
For
supporting
what
I
do,
for
being
one
of
my
own
Gracias
al
publico
en
general
que
me
apoya
Thanks
to
the
general
public
that
supports
me
Gracias,
declaro
Thank
you,
I
declare
Gracias,
puñeta,
gracias
Thank
you,
damn
it,
thank
you
Gracias
a
los
barrios
y
los
caserios
Thank
you
to
the
barrios
and
the
caserios
Por
apoyar
lo
que
yo
hago,
por
ser
de
los
mios
For
supporting
what
I
do,
for
being
one
of
my
own
Gracias
al
publico
en
general
que
me
apoya
Thanks
to
the
general
public
that
supports
me
Gracias,
declaro
Thank
you,
I
declare
Gracias,
puñeta,
gracias
Thank
you,
damn
it,
thank
you
Gracias
a
mi
pana
Elias,
oye
Thanks
to
my
buddy
Elias,
listen
Gracias
a
to'
esa
gente
mia,
oye
Thanks
to
all
those
people
of
mine,
listen
Y
al
publico
general
que
me
apoya
And
to
the
general
public
that
supports
me
Gracias,
declaro
Thank
you,
I
declare
Gracias,
puñeta,
gracias
Thank
you,
damn
it,
thank
you
Y
al
que
me
piratio,
papi
And
to
the
one
who
pirated
me,
papi
Te
llevastes
uno,
dos,
tres
en
la
cara
pa′
que
sepas
como
es
You
got
one,
two,
three
in
the
face
so
you
know
how
it
is
De
parte
del
abayarde,
papi
From
the
abayarde,
papi
Oye,
yo
no
juego
Listen,
I
don't
play
around
Este
negro
si
que
es
afuego
This
black
man
is
on
fire
Papi,
oye
pa′
que
respetes
Papi,
listen
so
you
respect
Oye,
pa'
que
tu
te
metes
si
no
tienes
lo
que
toma,
coge
la
loma
Hey,
why
do
you
mess
with
things
you
can't
handle,
take
a
hike
Ando
con
Ekko,
metiendo
caras
contra
el
ceto
I'm
with
Ekko,
putting
faces
against
the
wall
Pa′
que
veas
que
yo
si
que
le
meto
So
you
can
see
that
I
really
get
into
it
Oye,
nos
fuimos
algarete
Hey,
we
went
wild
Yo
crei
que
tu
sabias
ya
de
este
negro
loco
I
thought
you
already
knew
about
this
crazy
black
man
Yo
creia
que
tu
ya
sabias
de
mi
I
thought
you
already
knew
about
me
Saludando
a
mi
gente
de
alla
abajo,
de
Loiza
Greetings
to
my
people
down
there,
from
Loiza
Pa'
que
sepan
So
you
know
Que
en
verdad
me
encoleriza
That
it
really
pisses
me
off
Ando
sin
prisa,
pero
tu
lentitud
me
soleriza
I'm
in
no
hurry,
but
your
slowness
irritates
me
Eso
es
lo
que
pasa
That's
what
happens
Oye,
nunca
jodas
con
mi
casa,
pa′
Hey,
never
mess
with
my
house,
pa'
Este
es
el
Tego
Calde'
This
is
Tego
Calde'
Pa′
que
sepan
como
es
So
you
know
how
it
is
Oye,
tu
no
habias
visto
antes
nadie
como
yo
Hey,
you
haven't
seen
anyone
like
me
before
Yo
se
que
tu
no,
yo
se
que
no
I
know
you
haven't,
I
know
you
haven't
Asi
que
pa'
que
vas
a
frontear
conmigo,
canto
de
cabron?
So
why
are
you
gonna
front
with
me,
you
damn
fool?
Es
el
Tego
Calde',
el
hijuelagranputa
en
el
microphone
It's
Tego
Calde',
the
son
of
a
bitch
on
the
microphone
No
te
metas,
mono
Don't
mess
with
me,
monkey
Que
yo
siempre
ando
solo
Because
I
always
roll
solo
Y
como
quiera
los
descojono
And
I
still
crack
them
up
Nos
fuimos
afuego,
Ekko!
We
went
wild,
Ekko!
Sueltalo
pal
carajo!
Let
it
loose,
damn
it!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul F Irizarry, Tego Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.