Текст и перевод песни Tego Calderón - Gracias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donde
estaban
cuando
mas
falta
me
hacian
Где
вы
были,
когда
я
больше
всего
нуждался
в
вас?
Ni
tan
solo
una
llamada
Ни
единого
звонка,
Ni
siquiera
me
escribian
Даже
не
писали.
Se
dan
golpes
de
pecho
por
el
parentesco
Бьют
себя
в
грудь,
ссылаясь
на
родство,
Pero
manda
mas
papa
si
mas
merezco
Но
папа
важнее,
если
я
заслуживаю
большего.
Yo
sabia
que
esto
venia
Я
знал,
что
это
придет,
Por
eso
insistia
Поэтому
настаивал,
Aunque
sufria,
mañana
sera
mi
dia
me
decia
Хотя
и
страдал,
говорил
себе:
"Завтра
будет
мой
день".
Que
bien
se
siente,
sentir
el
cariño
de
mi
gente
Как
хорошо
чувствовать
любовь
своих
людей,
De
mi
isla
y
lugares
adyacentes
Моего
острова
и
близлежащих
мест.
Tengo
una
familia
inmensa
ahora
Теперь
у
меня
огромная
семья,
Esta
conmigo
a
to′as
horas
Она
со
мной
круглосуточно,
Que
me
vigila
Она
присматривает
за
мной
Y
que
me
aconseja
de
cora
И
дает
советы
от
всего
сердца,
Que
habla
de
frente
las
verdades
y
las
mentiras
Говорит
правду
и
ложь
прямо
в
лицо,
Que
si
estoy
pegao
me
apoyan
Поддерживает,
если
я
на
коне,
Y
si
no
sirvo
me
tiran
И
бросает,
если
я
ни
на
что
не
гожусь.
Gracias
a
los
barrios
y
los
caserios
Спасибо
районам
и
трущобам,
Por
apoyar
lo
que
yo
hago,
por
ser
de
los
mios
За
поддержку
того,
что
я
делаю,
за
то,
что
вы
мои.
Gracias
al
publico
en
general
que
me
apoya
Спасибо
публике
в
целом,
которая
меня
поддерживает.
Gracias,
declaro
Спасибо,
заявляю,
Gracias,
puñeta,
gracias
Спасибо,
черт
возьми,
спасибо!
Gracias
a
los
barrios
y
los
caserios
Спасибо
районам
и
трущобам,
Por
apoyar
lo
que
yo
hago,
por
ser
de
los
mios
За
поддержку
того,
что
я
делаю,
за
то,
что
вы
мои.
Gracias
al
publico
en
general
que
me
apoya
Спасибо
публике
в
целом,
которая
меня
поддерживает.
Gracias,
declaro
Спасибо,
заявляю,
Gracias,
puñeta,
gracias
Спасибо,
черт
возьми,
спасибо!
Por
permitirme
lograr
el
sueño
de
mi
vida
За
то,
что
позволили
мне
осуществить
мечту
всей
жизни
Y
con
lirica
mantener
un
hogar
pa'
mi
hija
И
содержать
дом
для
моей
дочери
с
помощью
лирики.
Desahogarme
Выговориться,
Y
de
algun
modo
olvidarme
de
cosas
que
creo
И
каким-то
образом
забыть
о
том,
что,
как
мне
кажется,
Y
debo
callarme
Я
должен
молчать.
Gracias
a
los
niños
por
tanto
cariño
Спасибо
детям
за
такую
любовь.
Los
llevo,
y
si
te
estan
maltratando
comunicate
con
Tego
Я
с
вами,
и
если
вас
обижают,
свяжитесь
с
Тего.
Gracias
a
todo
los
que
me
emplearon
Спасибо
всем,
кто
меня
нанимал,
Que
me
vieron
jodido
y
me
dieron
la
mano,
mi
hermano
Кто
видел,
что
я
в
беде,
и
протянул
руку
помощи,
братан.
Y
yo
he
hecho
to′
tipo
de
trabajo
Я
перепробовал
все
виды
работ,
Y
ahora
gracias
a
ustedes
no
doy
un
tajo
И
теперь,
благодаря
вам,
я
не
вкалываю.
Yo
llevo
10
años
tratando,
to'
el
mundo
pichando
Я
пытался
10
лет,
все
подталкивали,
Y
ahora
que
estoy
pegando
me
estan
tirando
А
теперь,
когда
я
на
коне,
меня
тянут
вниз.
Gracias
a
los
que
en
mi
contra
estan
conspirando
Спасибо
тем,
кто
строит
против
меня
заговоры,
Difamando,
nombre
dañando
Оклеветает,
портит
имя.
Gracias
a
los
envidiosos,
a
los
carchanchanes
Спасибо
завистникам,
сплетникам,
A
los
pirateros,
a
los
bacatranes
Пиратам,
болванам.
Gracias
a
latinoamerica
entera
Спасибо
всей
Латинской
Америке,
Gracias
a
mis
viejos
Спасибо
моим
родителям,
Gracias,
Maelo
Rivera
Спасибо,
Маэло
Ривера,
Gracias
Rebeca,
Ebony
y
Kenya
Спасибо
Ребекке,
Эбони
и
Кении,
Gracias
a
las
prietas,
las
blancas
y
las
trigueñas
Спасибо
смуглым,
белым
и
загорелым,
Gracias
gobierno,
por
robarnos
tanto
y
cada
4 años
vestirse
de
santo
Спасибо
правительству,
за
то,
что
так
много
ворует
и
каждые
4 года
рядится
в
святых,
Gracias
a
los
tribunales
por
tener
dos
barra
y
hacer
de
la
justicia
una
cosa
cara
Спасибо
судам
за
то,
что
у
них
две
планки
и
правосудие
стоит
дорого,
Gracias
al
manda
mas
que
la
inspiracion
me
da
Спасибо
марихуане,
которая
дает
мне
вдохновение,
Y
a
los
abayardes
que
a
todas
van
И
смельчакам,
которые
идут
на
все,
Ito
cañanga,
mi
maestro
de
ostarga
Ито
Кананга,
мой
учитель
остарги,
La
confinadas,
y
confinados
por
no
chotear
Заключенным,
и
тем,
кто
сидит
за
решеткой
за
то,
что
не
стучат.
Gracias
a
los
barrios
y
los
caserios
Спасибо
районам
и
трущобам,
Por
apoyar
lo
que
yo
hago,
por
ser
de
los
mios
За
поддержку
того,
что
я
делаю,
за
то,
что
вы
мои.
Gracias
al
publico
en
general
que
me
apoya
Спасибо
публике
в
целом,
которая
меня
поддерживает.
Gracias,
declaro
Спасибо,
заявляю,
Gracias,
puñeta,
gracias
Спасибо,
черт
возьми,
спасибо!
Gracias
a
los
barrios
y
los
caserios
Спасибо
районам
и
трущобам,
Por
apoyar
lo
que
yo
hago,
por
ser
de
los
mios
За
поддержку
того,
что
я
делаю,
за
то,
что
вы
мои.
Gracias
al
publico
en
general
que
me
apoya
Спасибо
публике
в
целом,
которая
меня
поддерживает.
Gracias,
declaro
Спасибо,
заявляю,
Gracias,
puñeta,
gracias
Спасибо,
черт
возьми,
спасибо!
Gracias
a
mi
pana
Elias,
oye
Спасибо
моему
приятелю
Элиасу,
слушай,
Gracias
a
to'
esa
gente
mia,
oye
Спасибо
всем
моим
людям,
слушай,
Y
al
publico
general
que
me
apoya
И
публике
в
целом,
которая
меня
поддерживает.
Gracias,
declaro
Спасибо,
заявляю,
Gracias,
puñeta,
gracias
Спасибо,
черт
возьми,
спасибо!
Y
al
que
me
piratio,
papi
А
тому,
кто
меня
обманул,
папи,
Te
llevastes
uno,
dos,
tres
en
la
cara
pa′
que
sepas
como
es
Ты
получил
раз,
два,
три
по
лицу,
чтобы
знал,
как
оно
бывает.
De
parte
del
abayarde,
papi
От
имени
смельчака,
папи.
Oye,
yo
no
juego
Слушай,
я
не
играю.
Este
negro
si
que
es
afuego
Этот
черный
парень
действительно
крут.
Papi,
oye
pa′
que
respetes
Папи,
слушай,
чтобы
ты
уважал.
Oye,
pa'
que
tu
te
metes
si
no
tienes
lo
que
toma,
coge
la
loma
Слушай,
зачем
ты
лезешь,
если
у
тебя
нет
того,
что
нужно,
убирайся.
Ando
con
Ekko,
metiendo
caras
contra
el
ceto
Я
с
Экко,
бью
морды
тем,
кто
против,
Pa′
que
veas
que
yo
si
que
le
meto
Чтобы
ты
видела,
что
я
действительно
крут.
Oye,
nos
fuimos
algarete
Слушай,
мы
ушли
в
отрыв.
Yo
crei
que
tu
sabias
ya
de
este
negro
loco
Я
думал,
ты
уже
знаешь
об
этом
сумасшедшем
черном
парне.
Yo
creia
que
tu
ya
sabias
de
mi
Я
думал,
ты
уже
знаешь
обо
мне.
Saludando
a
mi
gente
de
alla
abajo,
de
Loiza
Приветствую
моих
людей
оттуда,
из
Лоизы,
Pa'
que
sepan
Чтобы
они
знали,
Que
en
verdad
me
encoleriza
Что
на
самом
деле
меня
это
злит.
Ando
sin
prisa,
pero
tu
lentitud
me
soleriza
Я
не
тороплюсь,
но
твоя
медлительность
меня
раздражает.
Eso
es
lo
que
pasa
Вот
что
происходит.
Oye,
nunca
jodas
con
mi
casa,
pa′
Слушай,
никогда
не
связывайся
с
моим
домом,
понятно?
Este
es
el
Tego
Calde'
Это
Тего
Кальде,
Pa′
que
sepan
como
es
Чтобы
вы
знали,
как
оно
бывает.
Oye,
tu
no
habias
visto
antes
nadie
como
yo
Слушай,
ты
раньше
не
видела
никого
похожего
на
меня.
Yo
se
que
tu
no,
yo
se
que
no
Я
знаю,
что
нет,
я
знаю,
что
нет.
Asi
que
pa'
que
vas
a
frontear
conmigo,
canto
de
cabron?
Так
зачем
ты
будешь
со
мной
спорить,
чертов
певец?
Es
el
Tego
Calde',
el
hijuelagranputa
en
el
microphone
Это
Тего
Кальде,
сукин
сын
у
микрофона.
No
te
metas,
mono
Не
лезь,
обезьяна,
Que
yo
siempre
ando
solo
Я
всегда
один,
Y
como
quiera
los
descojono
И
все
равно
порву
вас
на
части.
Nos
fuimos
afuego,
Ekko!
Мы
ушли
в
отрыв,
Экко!
Sueltalo
pal
carajo!
Отпусти
его
к
черту!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul F Irizarry, Tego Calderon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.