Текст и перевод песни Tego Calderón - Veo Veo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah
ah,
Hechate
pa
atras
Ah
ah,
Back
up,
Que
volvio
Papa,
oye
Daddy's
back,
listen
up
Underdog
significa,
hechate
pa
atras
Underdog
means,
back
off
____
creen
va
a
perder
pero
va
a
ganar
____
think
I'm
gonna
lose,
but
I'm
gonna
win
Oye,
esta
ves
sali
con
maldad
Listen,
this
time
I
came
out
with
malice
Ya
estuvo
bueno
metale
capacidad
Enough
is
enough,
put
in
the
effort
Pare
ya,
hablame
de
la
verdad
Stop
it,
tell
me
the
truth
Por
que
esta
serenidad
no
es
real
ni
na
Because
this
serenity
is
not
real
at
all
Por
que
yo
mate
un
poco
e
gallo
lo
mios
malo
Because
I
killed
a
few
roosters,
my
bad
guys
Y
ustedes
en
nombre
e
papa
cuantos
mataron
And
you,
in
the
name
of
daddy,
how
many
have
you
killed?
El
otro
dia
a
mi
pana
lo
trancaron
The
other
day
they
locked
up
my
buddy
Masacro
a
una
gente
que
su
hija
le
violaron
He
massacred
some
people
who
raped
his
daughter
Y
a
su
hermano
lo
condecoraron
los
americanos
And
his
brother
was
decorated
by
the
Americans
Por
matar
fulanos
que
ni
lo
miraron
For
killing
strangers
who
didn't
even
look
at
him
Entiendes
lo
que
te
hablo,
justicia
basura
You
understand
what
I'm
saying,
trash
justice
Tu
eres
el
que
hace
leyes
por
eso
te
curas
You're
the
one
who
makes
the
laws,
that's
why
you're
cured
No
pudiste
con
Osama
la
cojiste
con
Saddam
You
couldn't
handle
Osama,
so
you
took
it
out
on
Saddam
Chuleria
sin
tan
tan
Showboating
without
any
real
action
Muchos
tuyos
caidos,
madres
sin
sus
hijos
Many
of
your
own
fallen,
mothers
without
their
sons
Por
eso
el
combo
preferido
mio
es
el
de
Cortijo
That's
why
my
favorite
combo
is
Cortijo's
Mi
mayor
virtud
es
mi
mayor
defecto,
el
talento
My
greatest
virtue
is
my
greatest
flaw,
talent
De
verdad
ciento
diez
por
ciento
One
hundred
and
ten
percent
real
Por
que
el
centavo
es
el
que
vale
menos
Because
the
penny
is
the
one
that's
worth
the
least
Por
que
en
los
barrios
pobres
se
vende
veneno
Because
in
the
poor
neighborhoods,
poison
is
sold
Como
llego
aqui,
quienes
lo
trajeron
How
did
it
get
here,
who
brought
it?
No
sabemos,
nosotros
la
hecha
no
tenemos
We
don't
know,
we
don't
have
the
deed
Tanta
gente
flasa,
poca
cosa
So
many
fake
people,
small
things
Se
oye
como
invoca,
la
pedigueña
es
la
que
choca
You
hear
how
she
invokes,
the
beggar
is
the
one
who
clashes
De
cuando
la
fe
se
compra
con
billete
mister
Since
when
is
faith
bought
with
money,
mister?
Y
se
puede
bellaquiar
con
las
sisters
And
you
can
mess
around
with
the
sisters
Como
yo
veo
las
cosas,
como
yo
veo
las
cosas
How
I
see
things,
how
I
see
things
Como
yo
veo
las
cosas,
yo
las
veo
diferente
a
los
demas
How
I
see
things,
I
see
them
differently
than
others
Como
yo
veo
las
cosas,
como
yo
veo
las
cosas
How
I
see
things,
how
I
see
things
Como
yo
veo
las
cosas,
yo
las
veo
diferente
a
los
demas
How
I
see
things,
I
see
them
differently
than
others
Voy
a
preguntarte
esto
como
de
abogado
I'm
going
to
ask
you
this
like
a
lawyer
Que
coge
cualquier
caso
por
chavos,
bravo
bravo
Who
takes
any
case
for
money,
bravo
bravo
Delincuente
hasta
depravado
Delinquent
to
depraved
Como
el
de
plaza,
que
tiro
el
baby
pa
abajo
Like
the
one
in
the
plaza,
who
threw
the
baby
down
Luego
pasan
a
ser
fiscal,
el
que
te
tira
con
to
Then
they
become
prosecutors,
the
ones
who
throw
everything
at
you
El
que
te
quiere
trancar
The
ones
who
want
to
lock
you
up
Pa
otro
dia,
convertirse
en
su
señoria
To
another
day,
become
your
honor
Papeles
que
chocan
y
no
se
desvian
Papers
that
collide
and
don't
deviate
Igualdad
pa
todos,
di
mejor
pa
tos
los
de
tu
coro
Equality
for
all,
you
better
say
for
all
your
crew
Que
lavan
los
cuellos
de
sus
camisas
con
clorox
Who
wash
their
shirt
collars
with
bleach
Yo
te
soy
franco,
no
es
que
sepa
tanto
I'm
being
frank
with
you,
it's
not
that
I
know
so
much
Al
lau
de
ustedes
yo
soy
un
santo
Next
to
you,
I'm
a
saint
Yo
veo
las
cosas
ami
manera,
I
see
things
my
way,
Sin
partidos
sin
banderas
Without
parties,
without
flags
La
verdad
es
la
verdad
y
es
hija
e
Dios
The
truth
is
the
truth,
and
it
is
the
daughter
of
God
El
tipo
se
creyo
es
el
Mesias
y
to
The
guy
thinks
he's
the
Messiah
and
everything
Mi
naturaleza,
mi
crianza
My
nature,
my
upbringing
Traerla
como
es
con
elegancia
Bringing
it
as
it
is,
with
elegance
Hablar
lo
que
siento
que
debo
Speaking
what
I
feel
I
should
Y
seguir
siendo
simplemente
tego
And
continuing
to
simply
be
Tego
El
apaga
fuego,
como
cenizero
The
fire
extinguisher,
like
an
ashtray
Veo
veo,
son
las
gafas
yo
creo
I
see,
I
see,
it's
the
glasses
I
think
Sin
subtitulos
te
leo,
feo
feo
Without
subtitles,
I
read
you,
ugly
ugly
Yo
soy
mudo
sordo
y
ciego
I
am
mute,
deaf,
and
blind
El
Subestimado,
judiado
odiado
The
Underestimated,
judged,
hated
El
mas
imitado,
mas
comparado
The
most
imitated,
the
most
compared
El
Underdog
hasta
que
muera
The
Underdog
until
death
Como
pichirea,
tegocaldero
y
sobra
candela
How
it
stings,
tegocaldero
and
leftover
fire
Como
yo
veo
las
cosas,
como
yo
veo
las
cosas
How
I
see
things,
how
I
see
things
Como
yo
veo
las
cosas,
yo
las
veo
diferente
a
los
demas
How
I
see
things,
I
see
them
differently
than
others
Como
yo
veo
las
cosas,
como
yo
veo
las
cosas
How
I
see
things,
how
I
see
things
Como
yo
veo
las
cosas,
yo
las
veo
diferente
a
los
demas
How
I
see
things,
I
see
them
differently
than
others
Que
fue,
el
Underdog
significa
que
no
esta
en
na
What's
up,
Underdog
means
you're
not
with
anything
Gigiri
Records
pa,
ajustate
los
calzones,
jaja
Gigiri
Records
pa,
tighten
your
underwear,
haha
Que
fue,
el
Abayarde,
el
laboratorio,
Echo
que
fue,
Diesel
What's
up,
El
Abayarde,
the
laboratory,
Echo
what's
up,
Diesel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Frederick Irizarry Suau, Tego Calderon, Armando Jose Rosario Cruz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.