Tego Calderón - Veo Veo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tego Calderón - Veo Veo




Veo Veo
I See, I See
Ah ah, Hechate pa atras
Ah ah, Back up,
Que volvio Papa, oye
Daddy's back, listen up
Underdog significa, hechate pa atras
Underdog means, back off
____ creen va a perder pero va a ganar
____ think I'm gonna lose, but I'm gonna win
Oye, esta ves sali con maldad
Listen, this time I came out with malice
Ya estuvo bueno metale capacidad
Enough is enough, put in the effort
Pare ya, hablame de la verdad
Stop it, tell me the truth
Por que esta serenidad no es real ni na
Because this serenity is not real at all
Por que yo mate un poco e gallo lo mios malo
Because I killed a few roosters, my bad guys
Y ustedes en nombre e papa cuantos mataron
And you, in the name of daddy, how many have you killed?
El otro dia a mi pana lo trancaron
The other day they locked up my buddy
Masacro a una gente que su hija le violaron
He massacred some people who raped his daughter
Y a su hermano lo condecoraron los americanos
And his brother was decorated by the Americans
Por matar fulanos que ni lo miraron
For killing strangers who didn't even look at him
Entiendes lo que te hablo, justicia basura
You understand what I'm saying, trash justice
Tu eres el que hace leyes por eso te curas
You're the one who makes the laws, that's why you're cured
No pudiste con Osama la cojiste con Saddam
You couldn't handle Osama, so you took it out on Saddam
Chuleria sin tan tan
Showboating without any real action
Muchos tuyos caidos, madres sin sus hijos
Many of your own fallen, mothers without their sons
Por eso el combo preferido mio es el de Cortijo
That's why my favorite combo is Cortijo's
Mi mayor virtud es mi mayor defecto, el talento
My greatest virtue is my greatest flaw, talent
De verdad ciento diez por ciento
One hundred and ten percent real
Por que el centavo es el que vale menos
Because the penny is the one that's worth the least
Por que en los barrios pobres se vende veneno
Because in the poor neighborhoods, poison is sold
Como llego aqui, quienes lo trajeron
How did it get here, who brought it?
No sabemos, nosotros la hecha no tenemos
We don't know, we don't have the deed
Tanta gente flasa, poca cosa
So many fake people, small things
Se oye como invoca, la pedigueña es la que choca
You hear how she invokes, the beggar is the one who clashes
De cuando la fe se compra con billete mister
Since when is faith bought with money, mister?
Y se puede bellaquiar con las sisters
And you can mess around with the sisters
Como yo veo las cosas, como yo veo las cosas
How I see things, how I see things
Como yo veo las cosas, yo las veo diferente a los demas
How I see things, I see them differently than others
Como yo veo las cosas, como yo veo las cosas
How I see things, how I see things
Como yo veo las cosas, yo las veo diferente a los demas
How I see things, I see them differently than others
Voy a preguntarte esto como de abogado
I'm going to ask you this like a lawyer
Que coge cualquier caso por chavos, bravo bravo
Who takes any case for money, bravo bravo
Delincuente hasta depravado
Delinquent to depraved
Como el de plaza, que tiro el baby pa abajo
Like the one in the plaza, who threw the baby down
Luego pasan a ser fiscal, el que te tira con to
Then they become prosecutors, the ones who throw everything at you
El que te quiere trancar
The ones who want to lock you up
Pa otro dia, convertirse en su señoria
To another day, become your honor
Papeles que chocan y no se desvian
Papers that collide and don't deviate
Igualdad pa todos, di mejor pa tos los de tu coro
Equality for all, you better say for all your crew
Que lavan los cuellos de sus camisas con clorox
Who wash their shirt collars with bleach
Yo te soy franco, no es que sepa tanto
I'm being frank with you, it's not that I know so much
Al lau de ustedes yo soy un santo
Next to you, I'm a saint
Yo veo las cosas ami manera,
I see things my way,
Sin partidos sin banderas
Without parties, without flags
La verdad es la verdad y es hija e Dios
The truth is the truth, and it is the daughter of God
El tipo se creyo es el Mesias y to
The guy thinks he's the Messiah and everything
Mi naturaleza, mi crianza
My nature, my upbringing
Traerla como es con elegancia
Bringing it as it is, with elegance
Hablar lo que siento que debo
Speaking what I feel I should
Y seguir siendo simplemente tego
And continuing to simply be Tego
El apaga fuego, como cenizero
The fire extinguisher, like an ashtray
Veo veo, son las gafas yo creo
I see, I see, it's the glasses I think
Sin subtitulos te leo, feo feo
Without subtitles, I read you, ugly ugly
Yo soy mudo sordo y ciego
I am mute, deaf, and blind
El Subestimado, judiado odiado
The Underestimated, judged, hated
El mas imitado, mas comparado
The most imitated, the most compared
El Underdog hasta que muera
The Underdog until death
Como pichirea, tegocaldero y sobra candela
How it stings, tegocaldero and leftover fire
Como yo veo las cosas, como yo veo las cosas
How I see things, how I see things
Como yo veo las cosas, yo las veo diferente a los demas
How I see things, I see them differently than others
Como yo veo las cosas, como yo veo las cosas
How I see things, how I see things
Como yo veo las cosas, yo las veo diferente a los demas
How I see things, I see them differently than others
Que fue, el Underdog significa que no esta en na
What's up, Underdog means you're not with anything
Gigiri Records pa, ajustate los calzones, jaja
Gigiri Records pa, tighten your underwear, haha
Que fue, el Abayarde, el laboratorio, Echo que fue, Diesel
What's up, El Abayarde, the laboratory, Echo what's up, Diesel





Авторы: Paul Frederick Irizarry Suau, Tego Calderon, Armando Jose Rosario Cruz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.