Текст и перевод песни Teho Teardo feat. Blixa Bargeld - Nocturnalia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qualcosa
manca
Something
is
missing
Tra
gli
strisce
il
film
Between
the
frames
Qualcosa
manca
Something
is
missing
Il
prolungarsi
di
gesti
The
extension
of
gestures
Il
fermentare
nel
calice
The
ferment
in
the
chalice
C'è
una
parola
per
questo
There's
a
word
for
this
Ora
sono
stordito
di
sicuro
abbastanza
Now
I'm
certainly
sufficiently
dizzy
Dal
fondo
al
capo
From
head
to
toe
Forse
anche
ubriaco
Perhaps
even
drunk
La
cellula
germinale
è
un
dilemma
The
germ
cell
is
a
dilemma
Che
per
coerenza
stordisce
That
stuns
due
to
coherence
Sciolto
nell'alcol
Dissolved
in
alcohol
Volatilizza
in
tintura
Volatilizes
in
tincture
Con
un
quartino
di
ignoranza
With
a
quarter
of
ignorance
O
ancor
meglio
smemorare
Or
even
better,
amnesia
Qualcosa
manca
Something
is
missing
Endorphina
nel
latte
materno
Endorphin
in
breast
milk
Una
minima
danza
di
lingua
A
minimal
dance
of
the
tongue
Qualcosa
manca
Something
is
missing
L'attonito
tacere
dell'uccello
The
astonished
silence
of
the
bird
Nell'eclissi
totale
In
the
total
eclipse
Qualcosa
manca
Something
is
missing
Mousse
di
cioccolato
e
calvados
Chocolate
mousse
and
calvados
C'è
una
parola
per
questo
There's
a
word
for
this
Anche
per
questo
c'è
una
parola
There's
also
a
word
for
this
Perlustro
col
dito
I
search
with
my
finger
Tutti
canali
All
the
channels
E
non
trovo
nulla
And
I
can't
find
anything
C'è
una
parola
per
questo
There's
a
word
for
this
Si,
una
parola
per
questo
Yes,
a
word
for
this
E
canti
sprofondano
nella
gravità
insieme
And
songs
sink
together
into
the
gravity
Il
film
giunge
a
fine
senza
di
me
The
film
comes
to
an
end
without
me
Ciò
che
la
bocca
addenta
é
in
poi
pulito
What
the
mouth
bites
is
clean
afterwards
Allora
ma
fonda
il
mio
letto
nel
su
nocturnale
orbita
So
but
melts
my
bed
in
its
nocturnal
orbit
Territori
di
sette,
utopico
dove
Territories
of
seven,
utopian
where
Ognuno
a
casa
sua
Everyone
is
at
home
La
c'è
Shakespeare
There
is
Shakespeare
Si
concima
a
marci
gigli
He
fertilizes
himself
with
withered
lilies
C'è
una
parola
per
questo
There's
a
word
for
this
Della
tua
pelle
non
si
sazia
le
mie
mani
My
hands
never
get
enough
of
your
skin
Il
mio
centro
non
fulla
posto
tuo
le
mani
My
center
does
not
tolerate
your
hands
Senza
mobili
né
muri
Without
furniture
or
walls
Per
terra,
per
fuga
On
the
ground,
for
escape
C'è
una
parola
per
questo
There's
a
word
for
this
C'è
una
parola
per
questo
There's
a
word
for
this
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.