Teho Teardo feat. Blixa Bargeld - Nocturnalia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Teho Teardo feat. Blixa Bargeld - Nocturnalia




Nocturnalia
Nocturnalia
Qualcosa manca
Something is missing
Tra gli strisce il film
Between the frames
Qualcosa manca
Something is missing
Il prolungarsi di gesti
The extension of gestures
Il fermentare nel calice
The ferment in the chalice
C'è una parola per questo
There's a word for this
Ora sono stordito di sicuro abbastanza
Now I'm certainly sufficiently dizzy
Dal fondo al capo
From head to toe
Forse anche ubriaco
Perhaps even drunk
La cellula germinale è un dilemma
The germ cell is a dilemma
Che per coerenza stordisce
That stuns due to coherence
Sciolto nell'alcol
Dissolved in alcohol
Volatilizza in tintura
Volatilizes in tincture
Con un quartino di ignoranza
With a quarter of ignorance
O ancor meglio smemorare
Or even better, amnesia
Qualcosa manca
Something is missing
Endorphina nel latte materno
Endorphin in breast milk
Una minima danza di lingua
A minimal dance of the tongue
Qualcosa manca
Something is missing
L'attonito tacere dell'uccello
The astonished silence of the bird
Nell'eclissi totale
In the total eclipse
Qualcosa manca
Something is missing
Mousse di cioccolato e calvados
Chocolate mousse and calvados
C'è una parola per questo
There's a word for this
Anche per questo c'è una parola
There's also a word for this
Perlustro col dito
I search with my finger
Tutti canali
All the channels
E non trovo nulla
And I can't find anything
C'è una parola per questo
There's a word for this
Si, una parola per questo
Yes, a word for this
E canti sprofondano nella gravità insieme
And songs sink together into the gravity
Il film giunge a fine senza di me
The film comes to an end without me
Ciò che la bocca addenta é in poi pulito
What the mouth bites is clean afterwards
Allora ma fonda il mio letto nel su nocturnale orbita
So but melts my bed in its nocturnal orbit
Territori di sette, utopico dove
Territories of seven, utopian where
Ognuno a casa sua
Everyone is at home
La c'è Shakespeare
There is Shakespeare
Si concima a marci gigli
He fertilizes himself with withered lilies
C'è una parola per questo
There's a word for this
Della tua pelle non si sazia le mie mani
My hands never get enough of your skin
Il mio centro non fulla posto tuo le mani
My center does not tolerate your hands
Senza mobili muri
Without furniture or walls
Per terra, per fuga
On the ground, for escape
C'è una parola per questo
There's a word for this
C'è una parola per questo
There's a word for this






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.