Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nevermind the End
Vergiss das Ende
I
feel
the
morning
coming
over.
Ich
spüre,
wie
der
Morgen
hereinbricht.
But
if
you
stay
you
can
leave
with
me.
Aber
wenn
du
bleibst,
kannst
du
mit
mir
gehen.
I'll
tell
you
everything
I
know.
Ich
erzähle
dir
alles,
was
ich
weiß.
Nowhere
left
to
be.
Es
gibt
keinen
Ort
mehr,
wo
man
sein
könnte.
Rain
is
falling
in
the
corner.
Regen
fällt
in
der
Ecke.
Above
the
boys
and
the
moonlit
mask.
Über
den
Jungs
und
der
mondbeschienenen
Maske.
Just
be
a
shoulder
for
my
head.
Sei
einfach
eine
Schulter
für
meinen
Kopf.
All
I
ever
ask.
Alles,
worum
ich
je
bitte.
Annie
left
me
to
the
lions.
Annie
hat
mich
den
Löwen
überlassen.
I
took
a
pill
and
she
took
my
friends.
Ich
nahm
eine
Pille
und
sie
nahm
meine
Freunde.
But
there
is
something
right
with
you.
Aber
mit
dir
stimmt
etwas.
Nevermind
the
end,
nevermind
the
end,
nevermind
the
end.
Vergiss
das
Ende,
vergiss
das
Ende,
vergiss
das
Ende.
Take
me
away
from
here.
Bring
mich
weg
von
hier.
Somewhere
we
can
just
disappear.
Irgendwohin,
wo
wir
einfach
verschwinden
können.
I'll
be
your
morning
light.
Ich
werde
dein
Morgenlicht
sein.
If
you
wanna
be
my
ride
tonight.
Wenn
du
heute
Nacht
meine
Fahrt
sein
willst.
Take
me
away
from
here.
Bring
mich
weg
von
hier.
Somewhere
we
can
just
disappear.
Irgendwohin,
wo
wir
einfach
verschwinden
können.
I'll
be
your
morning
light.
Ich
werde
dein
Morgenlicht
sein.
If
you
wanna
be
my
ride
tonight.
Wenn
du
heute
Nacht
meine
Fahrt
sein
willst.
Rain
is
falling
in
the
corner.
Regen
fällt
in
der
Ecke.
Above
the
boys
and
the
moonlit
mask.
Über
den
Jungs
und
der
mondbeschienenen
Maske.
Just
be
a
shoulder
for
my
head.
Sei
einfach
eine
Schulter
für
meinen
Kopf.
All
I
ever
ask,
all
I
ever
ask,
all
I
ever
ask.
Alles,
worum
ich
je
bitte,
alles,
worum
ich
je
bitte,
alles,
worum
ich
je
bitte.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beauchamp Jesse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.