Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanda's Dream
Amandas Traum
Can
you
say
good-bye,
without
ever
leavin'?
Kannst
du
Lebewohl
sagen,
ohne
je
zu
gehen?
That's
some
sad
soul
to
keep
Das
ist
eine
traurige
Seele,
die
bleibt
Amanda
awakes
in
a
moment
believin'
Amanda
erwacht
in
einem
Moment
des
Glaubens
She's
better
off
stayin'
asleep
Sie
ist
besser
dran,
schlafen
zu
bleiben
So
she
drives
by
the
station
Also
fährt
sie
am
Bahnhof
vorbei
Imaginin'
somewhere,
sings
a
slow,
slow,
song
Stellt
sich
vor,
irgendwo
singt
ein
langsamer,
langsamer
Song
Now,
she's
waitin'
at
the
stoplights
Jetzt
wartet
sie
an
der
Ampel
With
no
where
to
go
Mit
nirgends
hin
zu
gehen
But
in
our
town
there's
just
one
stoplight
Doch
in
unserer
Stadt
gibt's
nur
eine
Ampel
Oh,
I
wish
she
would
know
Oh,
ich
wünschte,
du
wüsstest
There's
a
world
outside
her
window
Da
ist
eine
Welt
außerhalb
ihres
Fensters
Anywhere
the
wind
blows
Überallhin,
wo
der
Wind
weht
Anywhere's
Amanda's
dream
Überall
ist
Amandas
Traum
She
sits
late
at
night
by
the
light
of
a
candle
Sie
sitzt
spät
nachts
beim
Licht
einer
Kerze
With
wishes
that
never
come
true
Mit
Wünschen,
die
nie
wahr
werden
And
her
hope
gets
so
high
they're
too
hard
to
handle
Und
ihre
Hoffnung
steigt
so
hoch,
sie
ist
kaum
zu
halten
She
stares
as
they
fade
out
of
view
Sie
starrt,
wie
sie
verblassen
And
of
these
some
words
have
led
her
to
nowhere
Und
von
denen
haben
manche
Worte
sie
nirgendwohin
geführt
Except
a
slow,
slow,
song
Außer
zu
einem
langsamen,
langsamen
Song
Now,
she's
waitin'
at
the
stoplights
Jetzt
wartet
sie
an
der
Ampel
With
no
where
to
go
Mit
nirgends
hin
zu
gehen
But
in
our
town
there's
just
one
stoplight
Doch
in
unserer
Stadt
gibt's
nur
eine
Ampel
Oh,
I
wish
she
would
know
Oh,
ich
wünschte,
du
wüsstest
There's
a
world
outside
her
window
Da
ist
eine
Welt
außerhalb
ihres
Fensters
Anywhere
the
wind
blows
Überallhin,
wo
der
Wind
weht
Anywhere's
Amanda's
dream
Überall
ist
Amandas
Traum
Well
she
sleeps
like
a
girl
Nun,
sie
schläft
wie
ein
Mädchen
But
she
wakes
like
a
woman
Doch
erwacht
sie
als
Frau
She
sleeps
like
a
girl
Sie
schläft
wie
ein
Mädchen
But
she
wakes
like
a
woman,
like
a
woman
Doch
erwacht
als
Frau,
als
eine
Frau
Waitin'
at
the
stoplights
Wartend
an
der
Ampel
With
nowhere
to
go
Mit
nirgends
hin
zu
gehen
But
in
our
town
there's
just
one
stoplight
Doch
in
unserer
Stadt
gibt's
nur
eine
Ampel
I
wish
she
would
know
Ich
wünschte,
du
wüsstest
There's
a
world
outside
her
window
Da
ist
eine
Welt
außerhalb
ihres
Fensters
Anywhere
the
wind
blows
Überallhin,
wo
der
Wind
weht
Anywhere's
Amanda's
dream
Überall
ist
Amandas
Traum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey H Cohen, Teitur Lassen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.