Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poetry & Aeroplanes
Poesie und Flugzeuge
There
was
a
party
last
night,
last
night
Da
war
gestern
eine
Party,
gestern
Party
Cigarettes
and
empty
bottles,
empty
bottles
Zigaretten
und
leere
Flaschen,
leere
Flaschen
Better
open
up
this
window,
this
window
Besser
öffne
ich
dieses
Fenster,
dieses
Fenster
Need
some
air
to
clear
my
head,
clear
my
head
Brauche
Luft
für
meinen
klaren
Kopf,
klaren
Kopf
Alone
in
these
strange
beds
Allein
in
diesen
fremden
Betten
I
think
that
I've
travelled
enough
Ich
glaube,
ich
bin
genug
gereist
Poetry
and
aeroplanes
Poesie
und
Flugzeuge
I
am
tired
of
waiting
for
love
Ich
bin
des
Wartens
auf
dich
müde
Tend
to
fall
asleep
in
the
fast
lane,
in
the
fast
lane
Penne
oft
ein
in
der
Spur,
in
der
Spur
Sometimes
sinking
low
in
the
high
life,
in
the
high
life
Sack'
mal
tief
im
Highlife
ab,
Highlife
ab
No
more
happy
songs
of
heartbreak,
oh'
heartbreak
Keine
frohen
Herzschmerzlieder,
oh'
Herzschmerz
Or
playing
white
knight
misunderstood,
misunderstood
Oder
Ritter
unverstanden
spielen,
unverstanden
Alone
in
these
strange
streets
Allein
in
diesen
fremden
Straßen
I
think
that
I've
walked
them
enough
Ich
glaube,
ich
bin
genug
gelaufen
Poetry
and
Aeroplanes
Poesie
und
Flugzeuge
I
am
tired
of
waiting
for
love
Ich
bin
des
Wartens
auf
dich
müde
Another
night
I
lie
awake
Noch
eine
Nacht
wach
ich
liege
In
woken
dreams
of
faith
and
fate
In
wachen
Träumen
von
Schicksal,
Glauben
Hope
my
love
don't
come
too
late
Hoff,
dass
du
nicht
zu
spät
kommst
Hope
my
love
don't
come
too
late
Hoff,
dass
du
nicht
zu
spät
kommst
Alone
in
these
strange
beds
Allein
in
diesen
fremden
Betten
I
think
that
I've
travelled
enough
Ich
glaube,
ich
bin
genug
gereist
Poetry
and
Aeroplanes
Poesie
und
Flugzeuge
I
am
tired
of
waiting
for
love
Ich
bin
des
Wartens
auf
dich
müde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey H Cohen, Teitur Lassen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.