Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moda Da Mula Preta
Lied vom schwarzen Maultier
Eu
tenho
uma
mula
preta,
tem
sete
palmos
de
altura
Ich
habe
ein
schwarzes
Maultier,
es
ist
sieben
Handbreit
hoch.
A
mula
é
descanelada,
tem
uma
linda
figura
Das
Maultier
ist
schlank,
es
hat
eine
wunderschöne
Figur.
Tira
fogo
da
calçada
no
rompão
da
ferradura
Es
schlägt
Funken
aus
dem
Pflaster,
wenn
die
Hufeisen
aufschlagen.
Com
a
morena
delicada
na
garupa,
faz
figura
Mit
der
zierlichen
Brünetten
auf
dem
Rücken
macht
es
Eindruck.
A
mula
fica
enjoada,
pisa
só
de
andadura
Das
Maultier
wird
wählerisch,
es
geht
nur
im
Passgang.
(Pisa
só
de
andadura)
(Es
geht
nur
im
Passgang)
O
ensino
na
criação,
veja
o
quanto
que
regula
Die
Erziehung
in
der
Zucht,
sieh,
wie
sehr
sie
reguliert.
O
defeito
do
mulão,
eu
sei
que
ninguém
calcula
Den
Fehler
des
großen
Maultiers,
ich
weiß,
dass
niemand
ihn
berechnet.
Moça
feia
e
marmanjão
na
garupa,
a
mula
pula
Hässliches
Mädchen
und
großer
Kerl
auf
dem
Rücken,
das
Maultier
bockt.
Chega
a
fazer
cerração,
todos
pulos
dessa
mula
Es
wirbelt
Staub
auf,
bei
jedem
Sprung
dieses
Maultiers.
Cabra
muda
de
feição,
sendo
preto,
fica
fula
Der
Kerl
verändert
seine
Miene,
wenn
er
schwarz
ist,
wird
er
wütend.
(Sendo
preto,
fica
fula)
(Wenn
er
schwarz
ist,
wird
er
wütend)
Fui
passear
na
cidade,
só
numa
volta
que
eu
dei
Ich
ritt
in
die
Stadt,
nur
eine
Runde,
die
ich
drehte.
A
mula
deixou
saudade
no
lugar
onde
eu
passei
Das
Maultier
hinterließ
Sehnsucht
an
dem
Ort,
wo
ich
vorbeikam.
Pro
mulão
de
qualidade,
30
mil,
eu
injeitei
Für
das
edle
Maultier
habe
ich
30.000
abgelehnt.
Pra
dizer
mesmo
a
verdade,
nem
satisfação
eu
dei
Um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
habe
nicht
einmal
eine
Erklärung
gegeben.
Fui
dizendo
boa
tarde,
pra
minha
casa,
voltei
Ich
sagte
nur
"Guten
Tag"
und
kehrte
nach
Hause
zurück.
(Pra
minha
casa,
voltei)
(Und
kehrte
nach
Hause
zurück)
Soltei
a
mula
no
pasto,
veja
o
que
me
aconteceu
Ich
ließ
das
Maultier
auf
die
Weide,
sieh,
was
mir
geschah.
Uma
cobra
venenosa,
a
minha
mula,
mordeu
Eine
Giftschlange
hat
mein
Maultier
gebissen.
Com
o
veneno
dessa
cobra,
a
mula
nem
se
mexeu
Vom
Gift
dieser
Schlange
hat
sich
das
Maultier
nicht
einmal
bewegt.
Só
durou
umas
quatro
horas,
depois
a
mula
morreu
Es
dauerte
nur
etwa
vier
Stunden,
dann
starb
das
Maultier.
Acabou-se
a
mula
preta
que
tanto
gosto
me
deu
Vorbei
ist
es
mit
dem
schwarzen
Maultier,
das
mir
so
viel
Freude
bereitete.
(Que
tanto
gosto
me
deu)
(Das
mir
so
viel
Freude
bereitete)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raul Montes Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.