Текст и перевод песни Teixeirinha - Adeus Lindo Rancho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Adeus Lindo Rancho
Goodbye Beautiful Ranch
Saudade
meu
lindo
rancho
que
aperta
no
meu
coração
My
dear
beautiful
ranch,
the
longing
for
you
aches
in
my
heart
Vendi
meu
rancho,
coisa
mais
linda
do
mundo
I
sold
my
ranch,
the
most
beautiful
thing
in
the
world
Com
três
figueiras
no
fundo,
conquistava
os
meus
carinhos
With
three
fig
trees
in
the
back,
it
won
my
heart
Beleza
rara,
galhos
abertos
pra
fora
Rare
beauty,
branches
spreading
outward
Nasceu
pra
o
romper
da
aurora
receber
os
passarinhos
Born
to
greet
the
sunrise,
welcome
the
birds
Na
sua
sombra
tomava
o
meu
chimarrão
Under
its
shade
I
sipped
my
mate
Balbuciava
uma
canção,
respirando
a
natureza
Hummed
a
song,
breathing
in
the
nature
O
meu
olhar
nas
paisagens
se
perdia
My
gaze
lost
in
the
landscapes
Sem
saber
que
hoje
em
dia
ia
chorar
de
tristeza
Unaware
that
today
I'd
cry
with
sorrow
Desde
aquele
dia
que
os
meus
olhos
parece
um
rio
de
água
Since
that
day,
my
eyes
are
like
a
river
of
water
Noites
e
noites
sonho
e
acordo
chorando
Night
after
night
I
dream
and
wake
up
crying
Dos
coqueirais
relembrando
dentro
do
grande
jardim
Remembering
the
coconut
groves
within
the
large
garden
Junto
das
flores
tem
árvore
de
toda
espécie
Beside
the
flowers,
trees
of
every
kind
Orvalhadas
amanhece
chorando
a
falta
de
mim
Dew-kissed,
they
wake
up
weeping
for
my
absence
Meu
lindo
rancho
pra
o
nordeste
está
de
frente
My
beautiful
ranch
faces
the
Northeast
E
o
rio
de
água
corrente
cruza
a
dez
metros
da
porta
And
the
flowing
river
crosses
ten
meters
from
the
door
Os
aguapés
que
passa
com
a
correnteza
The
water
lilies
that
drift
with
the
current
Deve
saber
da
tristeza
que
no
meu
coração
corta
Must
know
the
sorrow
that
cuts
through
my
heart
Alguém
pergunta:
Mas
a
tua
companheira
Someone
asks:
"But
your
companion,
Que
é
uma
gaúcha
faceira,
ainda
não
falou
nela
Who
is
a
cheerful
gaucha,
you
haven't
mentioned
her
yet."
Eu
falo
agora,
sem
querer
lhe
ofender
I'll
speak
now,
without
wanting
to
offend
you,
Ela
é
que
me
fez
vender
a
minha
querência
bela
She's
the
one
who
made
me
sell
my
beautiful
haven
O
lindo
rancho,
paisagens
e
o
rio
de
água
The
beautiful
ranch,
the
landscapes,
and
the
river
of
water
Da
companheira
tem
mágoa
porque
ela
deu
o
desprezo
My
companion
holds
a
grudge
because
she
gave
me
the
cold
shoulder
Judiou
de
mim,
mas
hoje
ela
tem
remorso
She
hurt
me,
but
today
she
feels
remorse
Porque
esquecer
não
posso,
na
saudade
fiquei
preso
Because
I
can't
forget,
I'm
trapped
in
longing
Eu
te
perdoo,
companheira
I
forgive
you,
my
companion
Porque
às
vezes
a
gente
erra
querendo
acertar
Because
sometimes
we
err
trying
to
be
right
E
acerta
querendo
errar
And
we
get
it
right
trying
to
be
wrong
Meu
lindo
rancho,
hoje
em
mãos
de
outro
dono
My
beautiful
ranch,
now
in
the
hands
of
another
owner
Talvez
está
no
abandono,
de
mim
sentindo
a
saudade
Perhaps
it's
abandoned,
feeling
my
longing
Na
capelinha
de
Fátima
que
lá
deixei
In
the
chapel
of
Fatima
that
I
left
there
Ajoelhado
chorei
lágrimas
pra
eternidade
Kneeling,
I
cried
tears
for
eternity
Quando
eu
morrer,
Deus
me
dê
coragem
e
calma
When
I
die,
God
give
me
courage
and
calm
Deixa
a
minha
pobre
alma
visitar
o
rancho
primeiro
Let
my
poor
soul
visit
the
ranch
first
Depois,
então,
me
leve
ao
reino
da
glória
Then,
take
me
to
the
kingdom
of
glory
O
rancho
fica
na
história
deste
infeliz
seresteiro
The
ranch
will
remain
in
the
history
of
this
unfortunate
serenader
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.