Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nossa
mãezinha
querida
Unsere
liebe
Mutter,
Palavra
de
puro
amor
ein
Wort
purer
Liebe.
Só
quem
não
tem
coração
Nur
wer
kein
Herz
hat,
A
ela
não
dá
valor
ó
mãe
por
nós
dá
a
vida
weiß
sie
nicht
zu
schätzen.
Oh
Mutter,
du
gibst
dein
Leben
für
uns,
Para
nos
livrar
da
dor
um
uns
vom
Schmerz
zu
befreien.
Queria
ter
minha
mãe
Prá
amar
com
todo
fervor
Ich
wünschte,
ich
hätte
meine
Mutter,
um
sie
mit
ganzer
Inbrunst
zu
lieben.
Nossa
mãe
é
a
criatura
Unsere
Mutter
ist
das
reinste
Mais
pura
que
o
mundo
tem
Geschöpf,
das
es
auf
der
Welt
gibt.
Quem
tiver
sua
mãezinha
Wer
seine
Mutter
hat,
Ame
ela
e
trate
bem
liebe
sie
und
behandle
sie
gut.
Perdendo
como
eu
perdi
Nunca
mais
outra
igual
vem
Wenn
man
sie
verliert,
so
wie
ich
sie
verloren
habe,
kommt
nie
wieder
eine
Gleiche.
Este
puro
amor
de
mãe
Não
se
encontra
em
mais
ningém
Diese
reine
Mutterliebe
findet
man
in
niemand
anderem.
Declamado:
"Crianças
que
estão
me
ouvindo,
Deklamiert:
"Kinder,
die
ihr
mich
hört,
Ouçam
este
conselho
meu,
hört
auf
meinen
Rat,
Tratem
bem
sua
mãezinha
pra
não
sofrer
como
eu.
behandelt
eure
Mutter
gut,
damit
ihr
nicht
leidet
wie
ich.
Nove
anos
tive
a
minha,
veio
a
morte
recolheu,
Neun
Jahre
hatte
ich
meine,
dann
holte
sie
der
Tod.
Amiguinho
sofri
tanto
depois
que
mamãe
morreu.
Freunde,
ich
habe
so
gelitten,
nachdem
Mama
gestorben
ist.
Amor
de
mãe
é
tão
puro,
claro
como
a
luz
do
dia,
Mutterliebe
ist
so
rein,
klar
wie
das
Tageslicht,
Puro
como
o
amor
de
deus,
Filho
da
virgem-maria,
rein
wie
die
Liebe
Gottes,
des
Sohnes
der
Jungfrau
Maria.
Quem
tem
a
sua
mãezinha,
cante
com
muita
alegria,
Wer
seine
Mutter
hat,
singe
mit
großer
Freude.
Cantarei
com
a
tristeza,
não
tenho
a
mãe
que
eu
queria".
Ich
werde
mit
Trauer
singen,
ich
habe
nicht
die
Mutter,
die
ich
mir
wünschte."
A
razão
no
nosso
viver
É
esta
jóia
querida
Der
Sinn
unseres
Lebens
ist
dieses
geliebte
Juwel.
Nos
corações
dos
bons
filhos
In
den
Herzen
guter
Söhne
Mãe
não
serás
esquecida
Seu
santo
nome
ilumina
wirst
du,
Mutter,
nicht
vergessen.
Dein
heiliger
Name
erleuchtet
Nós
na
estrada
da
vida
Consola
o
filho
aflito
uns
auf
dem
Weg
des
Lebens,
tröstet
den
betrübten
Sohn
Numa
batalha
perdida
in
einer
verlorenen
Schlacht.
Ao
despedir-me
cantando
Zum
Abschied
singe
ich
Vou
repetir
novamente
und
wiederhole
noch
einmal:
Este
santo
amor
de
mãe
Que
o
meu
coração
sente
Viverás
dentro
de
mim
Amarei
eternamente
Aceite
querida
mãezinha
Minha
canção
de
presente.
Diese
heilige
Mutterliebe,
die
mein
Herz
fühlt,
du
wirst
in
mir
leben,
ich
werde
dich
ewig
lieben.
Nimm,
liebe
Mutter,
mein
Lied
als
Geschenk
an."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vitor Mateus Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.