Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cai
a
tarde
tristonha
e
serena
Der
Abend
sinkt
trübsinnig
und
heiter,
Em
macio
e
suave
langor
in
weicher
und
sanfter
Mattigkeit,
Despertando
no
meu
coração
und
erweckt
in
meinem
Herzen
A
saudade
do
primeiro
amor
die
Sehnsucht
nach
der
ersten
Liebe.
Um
gemido
se
esvai
lá
no
espaço
Ein
Seufzer
verweht
dort
im
Raum,
Nessa
hora
de
lenta
agonia
in
dieser
Stunde
langsamer
Agonie,
Quando
o
sino
saudoso
murmura
wenn
die
Glocke
wehmütig
murmelt,
Badaladas
da
ave-maria
die
Glockenschläge
des
Ave
Maria.
Sino
que
tange
com
mágoa
dorida
Glocke,
die
du
mit
schmerzendem
Leid
läutest,
Recordando
os
sonhos
da
aurora
da
vida
die
Erinnerungen
an
die
Träume
der
Morgenröte
des
Lebens
weckst,
Dai-me
ao
coração
paz
e
harmonia
gib
meinem
Herzen
Frieden
und
Harmonie
Na
prece
da
ave-maria
im
Gebet
des
Ave
Maria.
No
alto
do
campanário
Oben
auf
dem
Glockenturm
Uma
cruz
simboliza
o
passado
symbolisiert
ein
Kreuz
die
Vergangenheit
De
um
amor
que
já
morreu
einer
Liebe,
die
bereits
gestorben
ist
Deixando
um
coração
amargurado
und
ein
verbittertes
Herz
zurückließ.
Lá
no
infinito
azulado
Dort
im
unendlichen
Blau
Uma
estrela
formosa
irradia
strahlt
ein
wunderschöner
Stern,
A
mensagem
do
passado
die
Botschaft
der
Vergangenheit,
Quando
o
sino
tange
ave
maria
wenn
die
Glocke
das
Ave
Maria
läutet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Erothides De Campos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.