Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabocla Tereza
Die Mulattin Tereza
Lá
no
alto
da
montanha
Dort
oben
auf
dem
Berg
Numa
casinha
estranha
In
einem
seltsamen
Häuschen
Toda
feita
de
sapé
Ganz
aus
Stroh
gebaut
Parei
uma
noite
o
cavalo
Hielt
ich
eines
Nachts
mein
Pferd
an
Por
causa
de
dois
estalo
Wegen
zweier
Schüsse
Que
ouvi
lá
dentro
bater
Die
ich
darin
knallen
hörte
Apeei
com
muito
jeito
Ich
stieg
sehr
vorsichtig
ab
Ouvi
um
gemido
perfeito
Hörte
ein
deutliches
Stöhnen
E
uma
voz
cheia
de
dor
Und
eine
Stimme
voller
Schmerz
Você,
Tereza
descansa
Du,
Tereza,
ruhe
dich
aus
Jurei
de
fazer
vingança
Ich
schwor,
Rache
zu
nehmen
Por
causa
do
meu
amor
Wegen
meiner
Liebe
Pela
fresta
da
janela
Durch
den
Spalt
im
Fenster
Vi
uma
luzinha
amarela
Sah
ich
ein
gelbliches
Licht
De
um
lampião
se
apagando
Einer
Lampe,
die
erlosch
Vi
a
cabocla
no
chão
Ich
sah
die
Mulattin
am
Boden
E
o
cabra
tinha
na
mão
Und
der
Kerl
hatte
in
der
Hand
Uma
arma
alumiando
Eine
leuchtende
Waffe
Virei
meu
cavalo
a
galope
Ich
wandte
mein
Pferd
im
Galopp
Risquei
ele
de
chicote
Trieb
es
mit
der
Peitsche
an
Fiz
a
espora
sangrar
Ließ
die
Sporen
bluten
Desci
a
montanha
abaixo
Ritt
den
Berg
hinunter
Galopeando
em
cima
do
macho
Galoppierte
auf
dem
Hengst
E
o
seu
doutor,
fui
chamar
Und
ging,
um
ihren
Arzt
zu
rufen
Voltamos
lá
pra
montanha
Wir
kehrten
zum
Berg
zurück
Naquela
casinha
estranha
Zu
jenem
seltsamen
Häuschen
Eu
e
mais
o
seu
doutor
Ich
und
ihr
Arzt
Topamos
com
o
cabra
assustado
Trafen
den
verängstigten
Kerl
Que
nos
chamou
para
um
lado
Der
uns
zur
Seite
nahm
E
a
sua
história
nos
contou
Und
uns
seine
Geschichte
erzählte
Há
tempo
fiz
um
ranchinho
Vor
einiger
Zeit
baute
ich
eine
kleine
Hütte
Pra
minha
cabocla
morar
Damit
meine
Mulattin
darin
wohnen
konnte
Pois
era
ali
nosso
ninho
Denn
es
war
unser
Nest
Bem
longe
desse
lugar
Weit
weg
von
diesem
Ort
No
alto
lá
da
montanha
Hoch
oben
auf
dem
Berg
Perto
da
luz
do
luar
Nahe
dem
Licht
des
Mondes
Vivi
um
ano
feliz
Ich
lebte
ein
Jahr
glücklich
Sem
nunca
isto
esperar
Ohne
dies
jemals
zu
erwarten
E
muito
tempo
passou
Und
es
verging
viel
Zeit
Pensando
ser
tão
feliz
In
dem
Glauben,
so
glücklich
zu
sein
Mas
a
Tereza,
doutor
Aber
Tereza,
Doktor
Felicidade
não
quis
Wollte
kein
Glück
Pus
meu
sonho
neste
olhar
Ich
legte
meinen
Traum
in
diesen
Blick
Paguei
caro
o
meu
amor
Ich
bezahlte
teuer
für
meine
Liebe
Por
causa
de
outro
caboclo
Wegen
eines
anderen
Kerls
Meu
rancho,
ela
abandonou
Hat
sie
meine
Hütte
verlassen
Senti
o
meu
sangue
ferver
Ich
fühlte
mein
Blut
kochen
Jurei
a
Tereza
matar
Ich
schwor,
Tereza
zu
töten
O
meu
alazão,
arriei
Ich
sattelte
meinen
Fuchs
E
ela,
fui
procurar
Und
suchte
sie
Agora
já
me
vinguei
Jetzt
habe
ich
mich
gerächt
É
esse
o
fim
de
um
amor
Das
ist
das
Ende
einer
Liebe
Esta
cabocla
eu
matei
Ich
habe
diese
Mulattin
getötet
É
a
minha
história,
doutor
Das
ist
meine
Geschichte,
Doktor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Pacifico, Raul Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.