Текст и перевод песни Teixeirinha - Cabocla Tereza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabocla Tereza
Cabocla Tereza
Lá
no
alto
da
montanha
Up
on
the
mountain
Numa
casinha
estranha
In
a
strange
little
house
Toda
feita
de
sapé
Made
entirely
of
straw
Parei
uma
noite
o
cavalo
I
stopped
my
horse
for
a
night
Por
causa
de
dois
estalo
Because
of
two
clicks
Que
ouvi
lá
dentro
bater
That
I
heard
beating
inside
Apeei
com
muito
jeito
I
dismounted
carefully
Ouvi
um
gemido
perfeito
I
heard
a
perfect
moan
E
uma
voz
cheia
de
dor
And
a
voice
full
of
pain
Você,
Tereza
descansa
You,
Tereza,
rest
Jurei
de
fazer
vingança
I
swore
to
take
revenge
Por
causa
do
meu
amor
Because
of
my
love
Pela
fresta
da
janela
Through
the
crack
in
the
window
Vi
uma
luzinha
amarela
I
saw
a
yellow
light
De
um
lampião
se
apagando
From
a
lamppost
going
out
Vi
a
cabocla
no
chão
I
saw
the
native
woman
on
the
floor
E
o
cabra
tinha
na
mão
And
the
man
had
in
his
hand
Uma
arma
alumiando
A
gun
shining
Virei
meu
cavalo
a
galope
I
turned
my
horse
at
a
gallop
Risquei
ele
de
chicote
I
whipped
him
with
a
whip
Fiz
a
espora
sangrar
I
made
the
spurs
bleed
Desci
a
montanha
abaixo
I
went
down
the
mountain
Galopeando
em
cima
do
macho
Galloping
on
top
of
the
stallion
E
o
seu
doutor,
fui
chamar
And
your
doctor,
I
went
to
call
Voltamos
lá
pra
montanha
We
returned
to
the
mountain
Naquela
casinha
estranha
To
that
strange
little
house
Eu
e
mais
o
seu
doutor
Me
and
the
doctor
Topamos
com
o
cabra
assustado
We
met
the
frightened
man
Que
nos
chamou
para
um
lado
Who
called
us
to
the
side
E
a
sua
história
nos
contou
And
told
us
his
story
Há
tempo
fiz
um
ranchinho
A
long
time
ago
I
built
a
ranch
Pra
minha
cabocla
morar
For
my
native
woman
to
live
Pois
era
ali
nosso
ninho
Because
it
was
our
nest
Bem
longe
desse
lugar
Far
away
from
this
place
No
alto
lá
da
montanha
Up
on
the
mountain
Perto
da
luz
do
luar
Near
the
moonlight
Vivi
um
ano
feliz
I
lived
a
happy
year
Sem
nunca
isto
esperar
Never
expecting
this
E
muito
tempo
passou
And
a
lot
of
time
passed
Pensando
ser
tão
feliz
Thinking
I
was
so
happy
Mas
a
Tereza,
doutor
But
Tereza,
doctor
Felicidade
não
quis
Happiness
she
didn't
want
Pus
meu
sonho
neste
olhar
I
put
my
dream
in
this
look
Paguei
caro
o
meu
amor
I
paid
dearly
for
my
love
Por
causa
de
outro
caboclo
Because
of
another
native
man
Meu
rancho,
ela
abandonou
My
ranch,
she
abandoned
Senti
o
meu
sangue
ferver
I
felt
my
blood
boil
Jurei
a
Tereza
matar
I
swore
to
kill
Tereza
O
meu
alazão,
arriei
I
saddled
my
brown
horse
E
ela,
fui
procurar
And
I
went
to
look
for
her
Agora
já
me
vinguei
Now
I've
avenged
myself
É
esse
o
fim
de
um
amor
That's
the
end
of
a
love
Esta
cabocla
eu
matei
I
killed
this
native
woman
É
a
minha
história,
doutor
This
is
my
story,
doctor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Pacifico, Raul Torres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.