Teixeirinha - Chofer De Táxi - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Teixeirinha - Chofer De Táxi




Chofer De Táxi
Taxi Driver
"Comigo não tem lesco- lesco não
"Don't play games with me, honey,
Sou chofer de praça falo na gíria
I'm a taxi driver, I speak in slang,
E o treco é mulher".
And the thing is women."
Ai que vidinha boa sou chofer de praça
Oh, what a good life, I'm a taxi driver,
Trabalho de graça por pouco dinheiro
I work for free for a little money,
Quando eu ligo o táxi o boneco chia
When I turn on the taxi, the doll squeaks,
Perco a simpatia do meu passageiro
I lose my passenger's sympathy.
Pergunto o destino ele me responde
I ask the destination, he answers me,
Se não sabe aonde é melhor pra mim
If he doesn't know where it is, it's better for me,
Vou de rua em rua fazendo volta
I go from street to street just making rounds,
Ele se revolta e eu lhe falo assim
He gets angry and I say to him:
Desculpe seu moço me faço de louco
Excuse me, honey, I'm playing dumb,
Pra não dar o troco digo que não tenho
So I don't give you change, I say I don't have it,
entra uma moça rebolando e bela
A girl comes in, swaying and beautiful,
Eu não cobro dela quando vou e venho
I don't charge her when I go and come back.
Se, entro contra mão tirando um fininho
If I go against the flow, taking a little detour,
Dou um sinalzinho quando o guarda avista
I give a little signal when the guard sees me,
Ele é camarada não me caneteia
He's a comrade, he doesn't bust me,
Se, faz cara feia me põe na lista
If he makes a face, he puts me on the list.
Pra tirar o castigo baixo a bandeirada
To get rid of the punishment, I lower the flag,
Pela madrugada na mariposa
By dawn, I'm just flying,
Quando chego em casa é que vejo as pancas
When I get home, I see the trouble,
Pra tirar a tranca da mão da esposa
To get the lock off my wife's hand.
Eu converso ela e vou direito a cama
I talk to her, and go straight to bed,
ela me chama antes do meio dia
She calls me before noon,
Levanta malandro vai servir o povo
Get up, you rascal, go serve the people,
E eu saio de novo na correria
And I leave again, just running around.
Se, é de mini-saia que uma dona senta
If a lady sits in a miniskirt,
O fusquinha esquenta e falha o motor
The Beetle gets hot and the engine fails,
Puxo aquele papo na base do molho
I pull that chat on the basis of sauce,
E não tiro o lho do retrovisor
And I don't take my eyes off the rearview mirror.
Pra chofer de praça o povo é boneco
For taxi drivers, people are dolls,
Apelido treco de brincadeirinha
Nicknames are a joke,
A gente corre muito não leva ninguém
We run a lot, we don't take anyone,
Eles dizem também lavai o fominha
They also say, wash the hunger.
A vida é uma graça pra nós taxistas
Life is a blessing for us taxi drivers,
Ser bom motorista o povo requer
People demand to be a good driver,
Se, levo um barbado fico carrancudo
If I take a bearded man, I get grumpy,
O melhor de tudo é carregar mulher
The best thing of all is to carry women.





Авторы: Teixeirinha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.