Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cobra Sucuri
Anakonda Schlange
Hahaha
agora
vocês
vão
ver
a
história
Hahaha,
jetzt
werdet
ihr
die
Geschichte
hören
Dum
cumpade
valente
barbaridade
Von
einem
verdammt
tapferen
Kumpel
Que
eu
tenho
por
nome
Gildo
de
Freita
Den
ich
beim
Namen
Gildo
de
Freita
kenne
E
a
cobra
sucuri
Und
die
Anakonda
Schlange
Eu
às
vezes
tô
me
lembrando
Manchmal
erinnere
ich
mich
Dum
bom
compadre
que
eu
tinha
An
einen
guten
Kumpel,
den
ich
hatte
Valente
como
diabo
Tapfer
wie
der
Teufel
Pior
que
galo
de
rinha
Schlimmer
als
ein
Kampfhahn
Quando
o
compadre
puxava
Wenn
mein
Kumpel
Sua
faca
da
bainha
Sein
Messer
aus
der
Scheide
zog
Até
a
própria
polícia
Selbst
die
Polizei
Prometia
mas
não
vinha
Versprach
es,
kam
aber
nicht
Me
contou
um
morador
Ein
Bewohner
erzählte
mir
Lá
do
rio
Gravataí
Dort
am
Fluss
Gravataí
Que
na
costa
desse
rio
Dass
am
Ufer
dieses
Flusses
Ninguém
mais
pescava
ali
Niemand
mehr
dort
fischte
Porque
diz
que
aparecia
Weil
angeblich
Uma
cobra
sucuri
Eine
Anakonda
Schlange
auftauchte
E
aquela
cobra
fazia
Und
diese
Schlange
Todos
os
pescador
fugir
Alle
Fischer
zur
Flucht
zwang
E
eu
contei
pro
meu
compadre
Und
ich
erzählte
es
meinem
Kumpel
Ele
garrou
pegou
a
ri
Er
fing
an
zu
lachen
Convidou
pra
nós
ir
lá
Er
lud
mich
ein,
dorthin
zu
gehen
E
eu
já
me
arrependi
Und
ich
bereute
es
schon
Pra
ele
não
embravecer
Damit
er
nicht
wütend
wird
Eu
fui
obrigado
a
ir
Musste
ich
mitgehen
Lá
na
costa
desse
rio
Dort
ans
Ufer
dieses
Flusses
Ver
a
cobra
sucuri
Um
die
Anakonda
Schlange
zu
sehen
Nós
cheguemo
na
barranca
Wir
kamen
am
Ufer
an
Eu
senti
um
arrepio
Ich
spürte
ein
Schaudern
Mas
eu
quando
eu
vi
a
cobra
Aber
als
ich
die
Schlange
sah
O
meu
compadre
também
viu
Sah
mein
Kumpel
sie
auch
A
água
fez
uma
onda
Das
Wasser
machte
eine
Welle
Na
onda
a
cobra
sumiu
In
der
Welle
verschwand
die
Schlange
E
ainda
por
desaforo
Und
zur
Kränkung
Deu
uns
quatro
ou
cinco
piu
Pfiff
sie
vier-
oder
fünfmal
Meu
compadre
vendo
a
cobra
Als
mein
Kumpel
die
Schlange
sah
Já
foi
largando
as
tamancas
Ließ
er
seine
Sandalen
fallen
Deu
um
jeitinho
no
corpo
Machte
eine
Bewegung
E
da
sua
faca
arranca
Und
zog
sein
Messer
A
cobra
veio
piando
Die
Schlange
kam
pfeifend
Veio
subindo
a
barranca
Kam
das
Ufer
hinauf
E
eu
também
já
fui
subindo
Und
ich
kletterte
auch
Num
pé
de
figueira
branca
Auf
einen
weißen
Feigenbaum
Lá
de
cima
eu
tava
vendo
Von
dort
oben
sah
ich
Como
um
homem
se
desdobra
Wie
ein
Mann
sich
abmüht
Aí
vi
que
o
meu
compadre
Da
sah
ich,
dass
mein
Kumpel
Tinha
destreza
de
sobra
Mehr
als
genug
Geschick
hatte
Ele
foi
dando
um
jeitinho
Er
machte
eine
Bewegung
Foi
fazendo
uma
manobra
Machte
ein
Manöver
Que
em
vez
da
cobra
comer
ele
Dass,
anstatt
dass
die
Schlange
ihn
fraß
Ele
é
quem
comeu
a
cobra
Er
die
Schlange
fraß
Depois
da
cobra
comida
Nachdem
die
Schlange
gefressen
war
Meu
compadre
embraveceu
Wurde
mein
Kumpel
wütend
Olhou
pra
mim
e
disse
Er
sah
mich
an
und
sagte
Por
que
foi
que
tu
correu?
Warum
bist
du
weggelaufen?
Ora,
ora
meu
compadre
Ach,
mein
Kumpel,
Liebling,
Tu
bem
sabe
quem
sou
eu
Du
weißt
doch,
wer
ich
bin
Eu
tava
louco
de
medo
Ich
hatte
wahnsinnige
Angst
Da
cobra
que
tu
comeu
Vor
der
Schlange,
die
du
gefressen
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gildo De Freitas, Vitor Mateus Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.