Текст и перевод песни Teixeirinha - Coração De Luto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coração De Luto
Heart of Sorrow
O
maior
golpe
do
mundo
The
biggest
blow
in
the
world
Que
eu
tive
na
minha
vida
That
I
got
in
my
life
Foi
quando
com
nove
anos
Was
when
I
was
nine
years
old
Perdi
minha
mãe
querida
I
lost
my
dear
mother
Morreu
queimada
no
fogo
She
died
burned
in
the
fire
Morte
triste,
dolorida
Sad,
painful
death
Que
fez
a
minha
mãezinha
That
made
my
mommy
Dar
o
adeus
da
despedida
Say
goodbye
Vinha
vindo
da
escola
I
was
coming
from
school
Quando
de
longe
avistei
When
from
afar
I
saw
O
rancho
que
nos
morava
The
ranch
where
we
lived
Cheio
de
gente
encontrei
Full
of
people
I
found
Antes
que
alguem
me
dissesse
Before
anyone
told
me
Eu
logo
imaginei
I
immediately
imagined
Que
o
caso
era
de
morte
That
it
was
a
matter
of
death
Da
mãezinha
que
eu
amei
Of
the
mommy
that
I
loved
(Que
o
caso
era
de
morte)
(That
it
was
a
matter
of
death)
(Da
mãezinha
que
eu
amei)
(Of
the
mommy
that
I
loved)
Seguiu
num
carro
de
boi
She
followed
in
an
oxcart
Aquele
preto
caixão
That
black
coffin
Ao
lado
eu
ia
chorando
Next
to
it
I
was
crying
A
triste
separação
The
sad
separation
Ao
chegar
no
campo
santo
When
I
arrived
at
the
cemetery
Foi
maior
a
exclamação
The
exclamation
was
even
greater
Cobriram
com
terra
fria
They
covered
with
cold
earth
Minha
mae
do
coração
My
mother
of
the
heart
Dali
eu
sai
chorando
From
there
I
left
crying
Por
mão
de
estranho
levado
Taken
by
a
stranger's
hand
Mas
não
levou
nem
dois
meses
But
it
didn't
take
even
two
months
No
mundo
fui
atirado
I
was
thrown
into
the
world
Com
a
morte
da
minha
mãe
With
the
death
of
my
mother
Fiquei
desorientado
I
was
disoriented
Com
nove
anos
apenas
At
only
nine
years
old
Por
este
mundo
jogado
Thrown
into
this
world
(Com
nove
anos
apenas)
(At
only
nine
years
old)
(Por
este
mundo
jogado)
(Thrown
into
this
world)
Passei
fome,
passei
frio
I
went
hungry,
I
went
cold
Por
este
mundo
perdido
Lost
in
this
world
Quando
mamãe
era
viva
When
mommy
was
alive
Me
disse
filho
querido:
She
told
me,
my
dear
son:
Pra
não
roubar,
não
matar
Don't
steal,
don't
kill
Não
ferir,
não
ser
ferido
Don't
hurt,
don't
be
hurt
Descansa
em
paz
minha
mãe
Rest
in
peace,
my
mother
Eu
cumprirei
seu
pedido
I
will
fulfill
your
request
O
que
me
resta
na
mente
What
remains
in
my
mind
Minha
mãezinha
e
teu
vulto
My
mommy
and
your
ghost
Recebas
uma
oração
Receive
a
prayer
Deste
filho
que
é
teu
fruto
From
this
son
who
is
your
fruit
Que
dentro
do
peito
traz
That
inside
my
chest
carries
O
seu
sentimento
oculto
Your
hidden
feeling
Desde
nove
anos
tenho
Since
I
was
nine
years
old
I
have
O
meu
coração
de
luto
My
heart
of
sorrow
(Desde
nove
anos
tenho)
(Since
I
was
nine
years
old
I
have)
(O
meu
coração
de
luto)
(My
heart
of
sorrow)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.