Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cortando Estradão
Cutting the Road
Montado
a
cavalo
cortando
estradão
Riding
my
horse,
cutting
through
the
road
Assim
é
a
vida
que
leva
o
peão
That's
the
life
of
a
cowboy,
you
know
Não
tenho
morada
não
tenho
rincão
I
have
no
home,
no
place
to
call
my
own
E
não
tenho
a
dona
do
meu
coração
And
I
don't
have
the
woman
of
my
heart
Montar
em
burro
brabo
é
minha
paixão
Riding
a
wild
burro
is
my
passion
Nunca
encontrei
macho
que
jogue
eu
no
chão
I've
never
met
a
man
who
could
throw
me
down
Pra
jogar
o
laço
também
sou
bem
bom
I'm
also
good
at
throwing
the
lasso
Em
qualquer
rodeio
eu
sou
campeão
I'm
a
champion
in
any
rodeo
Ai
como
é
bom
viver
Oh,
how
good
it
is
to
live
Sozinho
no
mundo
Alone
in
the
world
Sem
nada
a
pensar
Without
a
thought
O
sol
vem
saindo
The
sun
is
rising
E
eu
já
vou
partindo
And
I'm
already
leaving
E
quando
anoitece
And
when
night
falls
Estou
noutro
lugar
I'm
in
another
place
Se
eu
olho
no
bolso
me
falta
o
dinheiro
If
I
look
in
my
pocket,
I'm
short
of
money
Amanso
dois
burros
por
dois
mil
cruzeiros
I
tame
two
burros
for
two
thousand
cruzeiros
Se
eu
pego
o
transporte
de
uma
boiada
If
I
take
the
transport
of
a
herd
of
cattle
Já
sou
convidado
pra
ser
boiadeiro
I'm
already
invited
to
be
a
cattleman
Por
toda
a
cidade
por
aonde
passei
All
over
the
city,
wherever
I've
been
Uma
moreninha
chorando
deixei
I
left
a
little
brunette
crying
Mas
sou
camarada
vou
sempre
avisando
But
I'm
a
good
guy,
I
always
warn
Não
goste
de
mim
porque
eu
nunca
gostei
Don't
like
me
because
I've
never
liked
you
Ai
como
é
bom
viver
Oh,
how
good
it
is
to
live
Sozinho
no
mundo
Alone
in
the
world
Sem
nada
a
pensar
Without
a
thought
O
sol
vem
saindo
The
sun
is
rising
E
eu
já
vou
partindo
And
I'm
already
leaving
E
quando
anoitece
And
when
night
falls
Estou
noutro
lugar
I'm
in
another
place
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anacleto Rosas Jr.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.