Teixeirinha - Desafio Dos Bambas - перевод текста песни на немецкий

Desafio Dos Bambas - Teixeirinhaперевод на немецкий




Desafio Dos Bambas
Herausforderung der Sambistas
"Teixeirinha te prepara que vai bomba"
"Teixeirinha, mach dich bereit, jetzt kommt's dicke"
"Eu boto fogo no pavio pra ver explodir"
"Ich zünde die Lunte an, nur um die Explosion zu sehen"
Teixeirinha está chegando com seu violão no braço
Teixeirinha kommt an, mit seiner Gitarre im Arm
Me contas o que tu sentes abre teu peito de aço
Erzähl mir, was du fühlst, öffne deine Brust aus Stahl
Podes apelar pra rima
Du kannst dich auf Reime verlassen
Que eu te piso por cima
Aber ich werde dich übertrumpfen
E do nariz tiro um pedaço
Und dir ein Stück von der Nase abreißen
Do nariz tira um pedaço mas não tira a minha vida
Du kannst mir ein Stück von der Nase abreißen, aber nicht mein Leben nehmen
Da rima eu sou professor
Ich bin ein Meister der Reime
E tenho a voz dolorida no desafio dou a rima
Und meine Stimme ist schmerzvoll, in der Herausforderung liefere ich den Reim
E uma tunda de cinta
Und eine Tracht Prügel mit dem Gürtel
Pra não ser mais atrevida
Damit du nicht mehr so vorlaut bist
Pra não ser mais atrevida saí daqui pinto pelado
Damit du nicht mehr so vorlaut bist, verschwinde von hier, du nacktes Küken
A cima eu corto a facão e é caco pra todo lado
Ich schneide dich mit dem Messer, und es gibt Scherben überall
Se o juiz não me roubar
Wenn der Richter mich nicht betrügt
Eu vou te fazer miar
Werde ich dich zum Miauen bringen
Que nem gato desmamado ele que nem gato desmamado
Wie eine entwöhnte Katze, wie eine entwöhnte Katze
Que nem gato desmamado seu Teixeirinha desmonta
Wie eine entwöhnte Katze, mein Teixeirinha, du gibst auf
Não é a primeira vez que uma chinoca me afronta
Es ist nicht das erste Mal, dass eine Frau mich herausfordert
Minha faca é carneadeira
Mein Messer ist zum Schlachten
E china conversadeira
Und geschwätzige Frauen
Eu puxo a língua e corto a ponta
Deren Zunge ziehe ich heraus und schneide die Spitze ab
Puxa a língua a corta a ponta
Zieh die Zunge raus und schneide die Spitze ab
Saio falando com o toco
Ich werde mit dem Stumpf sprechen
Fazendo verso mais lindo
Und noch schönere Verse machen
Te deixando meio louco
Und dich halb verrückt machen
Não sou de pegar no bico
Ich bin nicht hier, um zu streiten
Quero ver este manico
Ich will sehen, wie dieser Kerl
Me apertar aguentar o soco
Mich packt und den Schlag aushält
Te apertar aguentar o soco
Dich packen und den Schlag aushalten
Eu aperto com carinho
Ich packe dich liebevoll an
Mas em chinoca atrevida dou com uma vara de espinho
Aber vorlauten Frauen gebe ich mit einer Dornenrute eins drauf
Te agarro pela goela
Ich packe dich an der Kehle
Jogo por uma janela
Werfe dich aus dem Fenster
E vai dormir fora do ninho
Und du wirst draußen schlafen
Não durmo fora do ninho volto na porta por ela
Ich schlafe nicht draußen, ich komme durch die Tür zurück
Costumo vir bem baixinho dar um bico na canela
Ich komme ganz leise, beiße dir ins Bein
Arrasto pra cozinha
Ich schleppe dich in die Küche
pra ver o Teixeirinha
Nur um Teixeirinha zu sehen
Lavando algumas panelas
Wie er einige Pfannen spült
Lavando algumas panelas
Einige Pfannen spülen
Elas vão criar ferrugem
Sie werden Rost ansetzen
Nas tuas panelas velhas as minhas mãos não se sujam
Deine alten Pfannen, meine Hände werden nicht schmutzig
A tua carinha é bela
Dein Gesicht ist schön
Mas hoje eu boto tramela
Aber heute lege ich einen Riegel vor
Na boca dessa coruja
Den Schnabel dieser Eule
Na boca dessa coruja mas tu não tens outra igual
Vor den Schnabel dieser Eule, aber du hast keine andere wie mich
Sou gauchinha bonita meu olhar é divinal
Ich bin eine hübsche Gaucha, mein Blick ist göttlich
Em fevereiro tu paras
Im Februar hörst du auf
E me empresta a tua cara
Und leihst mir dein Gesicht
Pra brincar no carnaval
Um Karneval zu feiern
Pra brincar no carnaval
Um Karneval zu feiern
A minha cara é um encanto
Mein Gesicht ist bezaubernd
Loira bonita e morena gama por mim fica em pranto
Blondinen und Brünette schmachten nach mir und weinen
Nos finados eu consigo levar tua cara comigo
An Allerseelen werde ich es schaffen, dein Gesicht mitzunehmen
Pra chorar no campo santo
Um auf dem Friedhof zu weinen
Pra chorar no campo santo levo meu rosto elegante
Um auf dem Friedhof zu weinen, nehme ich mein elegantes Gesicht mit
Eu vou mudar de assunto e o povo vai rir bastante
Ich werde das Thema wechseln, und die Leute werden viel lachen
Desculpe se te ofendi
Entschuldige, wenn ich dich beleidigt habe
Mas quem gosta mais de ti
Aber wer dich am meisten mag
É o seu Flávio Cavalcanti
Ist dein Flávio Cavalcanti
É o seu Flávio Cavalcanti criticador é um abuso
Dein Flávio Cavalcanti, dieser Kritiker, ist eine Zumutung
Ele não pode cruzar nos lugares aonde eu cruzo
Er kann meinen Weg nicht kreuzen, wo ich ihn kreuze
Qualquer dia ele solta
Eines Tages wird er ausrasten
E eu faço ele dar mais volta
Und ich werde ihn dazu bringen, sich mehr zu drehen
Do que porca em parafuso
Als eine Sau auf einer Schraube
Vamos parar por aqui meu povo que cristo fez
Lass uns hier aufhören, meine Freunde, das ist, was Christus getan hat
Se o desafio não for bom desculpe por esta vez
Wenn die Herausforderung nicht gut ist, entschuldigt bitte dieses Mal
Outro pedido de faz que deus sempre reine a paz
Ein weiterer Wunsch ist, dass Gott immer Frieden herrschen lässt
Em todos os lares de vocês
In all euren Häusern





Авторы: Teixeirinha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.