Текст и перевод песни Teixeirinha - Desafio Dos Brasas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desafio Dos Brasas
The Challenge of the Brazilians
Quem
achar
que
eu
canto
pouco
Anyone
who
thinks
I
sing
little
Que
venha
no
meu
caminho
Let
them
come
my
way
Pra
homem,
faço
pirraça
For
men,
I'll
be
a
jerk
Pra
mulher,
faço
carinho
For
women,
I'll
be
sweet
E
dizem
que
eu
sou
sucesso
And
they
say
I'm
a
success
Porque
em
matéria
de
verso
Because
in
terms
of
verse
No
Brasil,
ando
sozinho
In
Brazil,
I
walk
alone
No
Brasil,
anda
sozinho
In
Brazil,
I
walk
alone
Quem
fala,
diz
o
que
quer
Those
who
speak,
say
what
they
want
Também
entendo
do
verso,
venha
de
onde
vier
I
also
understand
verse,
wherever
it
comes
from
Meu
povo,
preste
atenção
My
people,
pay
attention
O
Teixeirinha
é
machão,
mas
apanha
de
mulher
Teixeirinha
is
a
man,
but
he
gets
beat
up
by
women
Mas
apanha
de
mulher,
isso
não
é
bem
assim
But
he
gets
beat
up
by
women,
that's
not
quite
right
No
meu
couro
ninguém
bate,
porque
não
é
tamburim
No
one
beats
on
my
hide,
because
it's
not
a
tambourine
Meu
povo,
me
acredita,
a
Mary
é
muito
bonita
My
people,
believe
me,
Mary
is
very
beautiful
Mas
ela
apanha
de
mim
But
she
gets
beat
up
by
me
Mas
ela
apanha
de
mim,
o
amor
é
coisa
rara
But
she
gets
beat
up
by
me,
love
is
a
rare
thing
Eu
nunca
apanhei
de
ti
e
quero
ser
muito
clara
I've
never
been
beaten
by
you,
and
I
want
to
be
very
clear
A
mulher
morre
de
fome,
mas
se
ela
apanha
de
homem
Women
die
of
hunger,
but
if
they
get
beaten
by
a
man
Não
tem
vergonha
na
cara
They
have
no
shame
Não
tem
vergonha
na
cara,
olha
que
eu
sou
um
perigo
They
have
no
shame,
look,
I'm
a
danger
A
fama
que
ela
tem,
agora
pro
povo
eu
digo
The
fame
she
has,
now
I'll
tell
the
people
Só
serve
pra
dar
desgosto,
a
Mary
só
lava
o
rosto
It
only
serves
to
cause
heartache,
Mary
only
washes
her
face
Quando
ela
canta
comigo
When
she
sings
with
me
Quando
ela
canta
comigo,
a
hora
é
muito
precisa
When
she
sings
with
me,
the
time
is
very
precise
Lavo
o
rosto
todo
dia,
a
mary
se
realiza
I
wash
my
face
every
day,
Mary
fulfills
herself
Agora
ele
perde
a
linha
Now
he's
losing
it
Faz
um
mês
que
o
Teixeirinha
It's
been
a
month
since
Teixeirinha
Anda
com
a
mesma
camisa
Has
been
wearing
the
same
shirt
Anda
com
a
mesma
camisa
Has
been
wearing
the
same
shirt
Comprei
com
o
dinheiro
meu
I
bought
it
with
my
own
money
E
o
vestido
que
tu
usa
And
the
dress
you
wear
É
de
uma
mulher
que
morreu
Is
from
a
woman
who
died
Pra
ti
sair
da
pobreza,
o
viúvo
de
tristeza
To
get
you
out
of
poverty,
the
widower
in
sadness
Agarrou
o
vestido
e
te
deu
Grabbed
the
dress
and
gave
it
to
you
Agarrou
o
vestido
e
te
deu,
não
venha
fazer
mistério
Grabbed
the
dress
and
gave
it
to
you,
don't
come
making
a
mystery
Tu
é
que
veste
mortalha,
eu
estou
falando
sério
You
are
the
one
wearing
the
shroud,
I'm
being
serious
Este
teu
lindo
conjunto,
tu
arrancou
de
um
defunto
This
beautiful
outfit
of
yours,
you
ripped
it
off
a
dead
person
No
portão
do
cemitério
At
the
cemetery
gate
No
portão
do
cemitério,
minha
linda
sanfoneira
At
the
cemetery
gate,
my
beautiful
accordion
player
Vai
devolver
o
vestido
da
mulher
que
é
caveira
Go
return
the
dress
of
the
woman
who
is
a
skull
Vai
no
cemitério
e
leva,
e
volta
que
nem
a
Eva
Go
to
the
cemetery
and
take
it,
and
come
back
like
Eve
Com
uma
folha
de
parreira
With
a
fig
leaf
Uma
folha
de
parreira,
meu
querido
e
lindo
moço
A
fig
leaf,
my
dear
and
handsome
fellow
Devolva
o
terno
do
homem
que
morreu
em
Mato
Grosso
Return
the
suit
of
the
man
who
died
in
Mato
Grosso
E
na
mesma
condição,
volta
que
nem
o
Adão
And
in
the
same
condition,
come
back
like
Adam
Com
uma
cobra
no
pescoço
(a
cobra!)
With
a
snake
around
your
neck
(the
snake!)
Com
uma
cobra
no
pescoço,
Mary
promete
que
leva
With
a
snake
around
your
neck,
Mary
promises
to
take
O
vestido
da
senhora,
a
alma
se
foi
pras
treva
The
woman's
dress,
her
soul
went
to
the
darkness
E
compra
roupa
pra
ti,
não
vai
andar
por
aí
And
buy
clothes
for
you,
you
won't
walk
around
like
that
Vestida
que
nem
a
Eva
Dressed
like
Eve
Vestida
que
nem
a
Eva,
eu
estou
com
a
minha
roupa
Dressed
like
Eve,
I'm
in
my
clothes
Adão
e
Eva
pecou,
se
vestiram
com
estopa
Adam
and
Eve
sinned,
they
dressed
in
flax
Dona
Mary
não
é
rosca,
Seu
Teixeira
não
é
mosca
Mrs.
Mary
is
not
a
donut,
Mr.
Teixeira
is
not
a
fly
Mas
caiu
na
minha
sopa
But
he
fell
into
my
soup
Mas
caiu
na
minha
sopa,
deu
sopa
pro
Teixeirinha
But
he
fell
into
my
soup,
he
gave
soup
to
Teixeirinha
Não
sou
Adão,
não
é
Eva
I'm
not
Adam,
she's
not
Eve
Alô,
alô,
gente
minha
Hello,
hello,
my
people
Estou
lhe
dando
um
aviso
I'm
giving
you
a
warning
Vou
partir
pro
paraíso
com
a
Mary
Terezinha
I'm
leaving
for
paradise
with
Mary
Terezinha
Os
cantores
de
vocês
vão
fazer
a
despedida
Your
singers
will
say
goodbye
Querer
bem,
não
custa
nada,
nos
ame,
gente
querida
To
love,
it
costs
nothing,
love
us,
dear
people
Olhamos
pro
céu
de
novo
We
look
to
heaven
again
Deus
conserve
o
nosso
povo
no
paraíso
da
vida
May
God
keep
our
people
in
paradise
for
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.