Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperando Por Você
Warten auf Dich
Triste
está
nosso
ranchinho
Traurig
ist
unsere
kleine
Hütte,
Mais
triste
o
meu
coração
trauriger
noch
mein
Herz.
Depois
que
você
partiu
Seitdem
du
fort
bist,
Tudo
lá
é
solidão
ist
alles
dort
Einsamkeit.
Fiz
outro
rancho
ali
perto
Ich
baute
eine
neue
Hütte
in
der
Nähe,
Pra
não
ter
recordação
um
keine
Erinnerungen
zu
haben.
O
rancho
velho
é
tapera
Die
alte
Hütte
ist
verfallen,
No
rancho
novo
lhe
espera
in
der
neuen
Hütte
wartet
Alguém
cheio
de
paixão
jemand
voller
Leidenschaft
auf
dich.
Deito
e
não
posso
dormir
Ich
lege
mich
hin
und
kann
nicht
schlafen,
Quando
durmo
estou
sonhando
wenn
ich
schlafe,
träume
ich.
Qualquer
barulho
lá
fora
Bei
jedem
Geräusch
draußen
Saio
correndo
esperando
renne
ich
hinaus
und
hoffe,
Penso
ser
você,
meu
bem
dass
du
es
bist,
mein
Schatz,
Pro
nosso
ninho
voltando
der
zu
unserem
Nest
zurückkehrt.
O
vento
bate
a
cancela
Der
Wind
schlägt
an
das
Gatter,
Não
é
você
minha
bela
du
bist
es
nicht,
meine
Schöne,
Volto
pro
quarto
chorando
ich
kehre
weinend
ins
Zimmer
zurück.
Ouço
gritar
o
quero-quero
Ich
höre
den
Kiebitz
schreien,
Dando
o
sinal
de
alguém
der
die
Ankunft
von
jemandem
ankündigt,
Corro
de
novo
na
porta
ich
laufe
wieder
zur
Tür,
Outra
vez
não
é
ninguém
wieder
ist
es
niemand.
Nosso
cãozinho
ladrando
Unser
Hündchen
bellt
Recorda
você
também
und
erinnert
auch
an
dich.
Fico
tão
triste
com
a
lua
Ich
werde
so
traurig
mit
dem
Mond,
Sentindo
saudade
sua
weil
ich
dich
so
sehr
vermisse,
Espero,
você
não
vem
ich
warte,
aber
du
kommst
nicht.
Eu
criei
medo
da
noite
Ich
habe
Angst
vor
der
Nacht
bekommen,
Depois
que
você
partiu
seitdem
du
fort
bist.
Como
é
triste
a
solidão
Wie
traurig
ist
die
Einsamkeit,
Nosso
quarto
é
tão
vazio
unser
Zimmer
ist
so
leer.
Meu
sono
é
só
pesadelo
Mein
Schlaf
ist
nur
ein
Albtraum,
Sinto
sede,
sinto
frio
ich
habe
Durst,
ich
friere.
Sofrendo
assim
vou
morrer
So
leidend
werde
ich
sterben,
Se
amanhã
o
sino
bater
wenn
morgen
die
Glocke
läutet,
Quem
lhe
amava
partiu
ist
der,
der
dich
liebte,
fort.
Depois
que
eu
deixar
a
terra
Wenn
ich
die
Erde
verlassen
habe,
Para
acabar
meu
lamento
um
mein
Leid
zu
beenden,
Não
quero
encontrar
no
céu
möchte
ich
im
Himmel
Saudade
nem
sofrimento
weder
Sehnsucht
noch
Leid
finden.
Quero
encontrar
alegria
Ich
möchte
Freude
finden,
Pra
aliviar
meu
tormento
um
meine
Qual
zu
lindern.
Pra
terra
não
quero
olhar
Zur
Erde
möchte
ich
nicht
schauen,
Lá
no
céu
quero
apagar
dort
im
Himmel
möchte
ich
dich
Você
do
meu
pensamento
aus
meinen
Gedanken
löschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.