Текст и перевод песни Teixeirinha - Filha Reconhecida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filha Reconhecida
Recognized Daughter
Naquela
casa
In
that
house
Onde
foi
nossa
morada
Where
our
home
was
Resta
pouco,
quase
nada
There's
little
left,
almost
nothing
Desbotada
de
saudade
Faded
with
longing
A
poucos
dias
A
few
days
ago
Passei
lá
pra
recordar
I
went
there
to
remember
Chorei
muito
ao
me
lembrar
I
cried
a
lot
remembering
Da
nossa
felicidade
Our
happiness
Ali
vivemos
We
lived
there
Um
terço
do
nosso
amor
A
third
of
our
love
A
vida
tinha
outra
cor
Life
had
a
different
color
Outro
gosto,
outra
doçura
A
different
taste,
a
different
sweetness
Naquela
casa
In
that
house
Que
vivemos
o
momento
Where
we
lived
the
moment
Deste
amor
que
não
tem
preço
Of
this
love
that
has
no
price
Só
a
saudade
perdura
Only
longing
endures
Lembra,
meu
bem
Remember,
my
love
Lá
você
engravidou
You
got
pregnant
there
Fez
suspense,
me
contou
You
kept
it
a
secret,
you
told
me
Que
vontade
de
viver
What
a
desire
to
live
Somente
a
casa
Only
the
house
Que
ouvia
a
nossa
voz
That
listened
to
our
voices
Esperava
igual
a
nós
Waited
like
us
Nosso
filhinho
nascer
For
our
little
one
to
be
born
Não
veio
o
filho
The
son
didn't
come
Veio
a
filhinha
querida
Our
beloved
daughter
came
Reflorir
mais
nossa
vida
To
make
our
life
bloom
again
Redobrou
nossa
alegria
It
doubled
our
joy
Pra
dar
estudo
To
give
her
education
Pra
filhinha
que
ganhamos
For
our
daughter
that
we
got
Nossa
casa
nós
deixamos
We
left
our
home
Choramos
naquele
dia
We
cried
that
day
Representou-me
It
represented
me
Que
a
casa
também
chorava
That
the
house
was
also
crying
Pra
lá
nós
não
mais
voltava
We
wouldn't
go
back
there
anymore
Teve
a
casa
os
desenganos
The
house
had
its
disappointments
Ficou
tão
triste
It
was
so
sad
Na
beirada
da
coxilha
On
the
edge
of
the
hill
Hoje
a
nossa
linda
filha
Today
our
beautiful
daughter
Está
com
dezesseis
anos
Is
sixteen
years
old
Os
que
me
ouvem
Those
who
listen
to
me
Meu
cantar,
nossa
história
My
singing,
our
story
Se
foi
derrota,
foi
glória
If
it
was
defeat,
it
was
glory
Eu
sei
que
querem
saber
I
know
you
want
to
know
A
história
é
triste
The
story
is
sad
Meus
amigos,
minha
gente
My
friends,
my
people
Escute
os
versos
da
frente
Listen
to
the
verses
ahead
Para
vocês
vou
dizer
I'll
tell
you
A
mãe
querida
The
beloved
mother
Da
filhinha
foi
sem
sorte
Of
the
little
girl
was
unlucky
Um
dia
encontrou
com
a
morte
One
day
she
met
with
death
Desastrou-se
na
estrada
She
crashed
on
the
road
Por
isso
eu
fui
That's
why
I
went
Lá
pra
ver
a
casa,
aquela
There
to
see
the
house,
that
one
Pensei
encontrar
com
ela
I
thought
I
would
find
her
Minha
esposa,
doce
amada
My
wife,
my
sweet
love
Fui
pai,
fui
mãe
I
was
father,
I
was
mother
Pra
criar
nossa
filhinha
To
raise
our
little
girl
Com
seis
anos,
coitadinha
At
six
years
old,
poor
thing
Sua
mãezinha
perdeu
She
lost
her
mommy
Lavei
roupa,
tudo
eu
fiz
I
washed
clothes,
I
did
everything
Outra
mãe
ela
não
quis
She
didn't
want
another
mother
Eu
sofri,
ela
sofreu
I
suffered,
she
suffered
Antes
de
ontem
The
day
before
yesterday
Ela
disse:
Papaizinho
She
said:
Daddy
Não
vou
lhe
deixar
sozinho
I
won't
leave
you
alone
Mas
preciso
me
casar
But
I
need
to
get
married
Não
volta
mais
My
true
mother
A
minha
mãe
verdadeira
Won't
come
back
Arranje
outra
companheira
Find
another
companion
Meu
pai
só,
não
vou
deixar
I
won't
leave
you
alone,
dad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.