Teixeirinha - Gaúcho de Bagé - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Teixeirinha - Gaúcho de Bagé




Gaúcho de Bagé
Gaucho from Bagé
Eu esses dias cheguei num carreiramento
These days I arrived at a racetrack
Correr um pingo de minha propriedade
To run a little bit of my property
Cheguei gritei moçada eu sou de Bagé
I arrived and shouted, "Folks, I'm from Bagé!"
Meu cavalo é pangaré e jogo dinheiro a vontade
My horse is a roan, and I bet money freely.
Extendi o pala na grama beirando a cancha
I spread my poncho on the grass beside the track.
Quem é que topa a parada de um bagiense
Who's up for a challenge from a man from Bagé?
O meu cavalo é corredor barbaridade
My horse is a beast of a runner,
Qualquer cancha na metade
On any track, he's halfway there,
E não tem ninguém que me vença
And there's no one who can beat me.
Saltou uns vinte foi-me topando a parada
About twenty jumped up, taking up my challenge.
Eu fui jogando todo dinheiro que tinha
I threw in all the money I had.
Foi muito fácil ganhei aquelas carreiras
It was easy, I won those races.
Forrei minha cartucheira
I lined my cartridge belt.
Mas depois deu ladainha
But then the complaining started,
Deu um bochincho que foi uma coisa louca
A fight broke out, it was crazy.
Puxei da faca e do meu trinta embalado
I pulled out my knife and my .30-caliber, loaded,
Agarrei um e fui batendo nos outros
Grabbed one and started beating the others.
Me deitei virei a potro pra dar conta do recado
I fell down, rolled onto my horse to handle the situation.
pelas tantas uma chinoca a meu favor
Then, out of nowhere, a beautiful woman came to my aid.
Pulou na briga estou contigo gauchinho
She jumped into the fight, shouting, "I'm with you, gaucho!"
Meio apertado perguntei ela quem é
Halfway through, I asked her, "Who are you?"
Eu também sou de Bagé
She said, "I'm from Bagé too,
E tu não vai brigar sozinho
And you're not going to fight alone."
Ganhamos a briga com a maior facilidade
We won the fight with ease.
Cheguei pra China e agradeci sorridente
I went to the woman and thanked her, smiling.
O meu cavalo é o que me resta ainda
My horse is all I have left now.
Agarra chinoca linda e leva ele de presente
Take this beautiful horse as a gift, my dear.
Me agradeceu e pegou a rédea do pingo
She thanked me and took the reins of the horse.
Me disse assim meu gaúcho eu sou solteira
She said, "My gaucho, I'm single."
Esse cavalo é forte no upa-e-upa
This horse is strong, up-and-down the trail.
Leva nós dois de garupa vamos juntos pra fronteira
Let's ride together, you and I, to the frontier.
Pensei um pouco solteiro eu sou também
I thought for a moment, "I'm single too."
Vou voltar junto com essa chinoca pra trás
I'll go back with this woman to where I came from.
Disse pra ela eu caso de boa-fé
I told her, "I'll marry you in good faith.
Quando nós chegar em Bagé
When we get to Bagé,
Eu vou falar com seus pais
I'll talk to your parents."





Авторы: Teixeirinha, Vitor Mateus Teixeira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.