Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gaúcho Triste
Trauriger Gaucho
Eu
sou
um
gaúcho
triste
Ich
bin
ein
trauriger
Gaucho,
Que
canto
pra
não
chorar
der
singt,
um
nicht
zu
weinen,
Só
choro
quando
não
posso
ich
weine
nur,
wenn
ich
nicht
No
meu
violão
pegar
meine
Gitarre
nehmen
kann.
Se
alguém
quiser
saber
Wenn
jemand
wissen
will,
O
motivo
do
meu
pranto
den
Grund
für
mein
Weinen,
Escute
com
atenção
hört
aufmerksam
zu,
Estes
versinhos
que
eu
canto
diesen
Versen,
die
ich
singe.
Em
quase
todas
canções
In
fast
allen
Liedern
Tem
uma
mulher
no
meio
kommt
eine
Frau
vor,
Pois
esta
também
tem
uma
denn
auch
dieses
hat
eine,
De
onde
a
tristeza
veio
von
der
die
Traurigkeit
kam.
Amei
tanto
e
fui
amado
Ich
liebte
so
sehr
und
wurde
geliebt,
Pensei
ser
pra
toda
vida
dachte,
es
wäre
für
immer,
Quando
eu
menos
esperava
als
ich
es
am
wenigsten
erwartete,
Perdi
a
mulher
querida
verlor
ich
meine
geliebte
Frau.
Eu
me
confesso
culpado
Ich
bekenne
mich
schuldig,
Pra
ela
dou
a
razão
ich
gebe
ihr
Recht,
Eu
fingia
não
lhe
amar
ich
tat
so,
als
würde
ich
sie
nicht
lieben,
Pra
judiar
seu
coração
um
ihr
Herz
zu
quälen.
Eu
escondia
o
amor
Ich
verbarg
die
Liebe,
Pensou
que
eu
não
lhe
amava
sie
dachte,
ich
liebte
sie
nicht,
Começou
a
me
esquecer
fing
an,
mich
zu
vergessen,
Em
silêncio
eu
não
notava
in
der
Stille
bemerkte
ich
es
nicht.
Quando
notei
era
tarde
Als
ich
es
bemerkte,
war
es
zu
spät,
Ela
disse
soluçando
sie
sagte
schluchzend,
Te
amei
e
não
amo
mais
ich
liebte
dich
und
liebe
dich
nicht
mehr,
Adeus
e
partiu
chorando
lebe
wohl
und
ging
weinend.
Lhe
abracei
pedi
perdão
Ich
umarmte
sie,
bat
um
Verzeihung,
Lhe
beijei
com
mais
calor
küsste
sie
noch
inniger,
Seus
lábios
estavam
frios
ihre
Lippen
waren
kalt,
Era
o
fim
do
nosso
amor
es
war
das
Ende
unserer
Liebe.
E
assim
tudo
terminou
Und
so
endete
alles,
Só
me
resta
o
seu
retrato
mir
bleibt
nur
ihr
Porträt,
Perece
estar
me
dizendo
es
scheint
mir
zu
sagen,
Adeus
coração
ingrato
lebe
wohl,
undankbares
Herz.
Agora
eu
estou
pagando
Jetzt
bezahle
ich
dafür,
Carregando
o
meu
castigo
trage
meine
Strafe,
Disfarçando
a
minha
dor
verberge
meinen
Schmerz,
No
meu
violão
amigo
auf
meiner
treuen
Gitarre.
Por
isto
quando
eu
canto
Deshalb,
wenn
ich
singe,
Meu
pranto
corre
no
rosto
laufen
meine
Tränen
über
mein
Gesicht,
De
alegre
já
cantei
vor
Freude
habe
ich
schon
gesungen,
Hoje
canto
por
desgosto
heute
singe
ich
aus
Kummer.
Deus
lhe
ajude
meu
amor
Gott
helfe
dir,
meine
Liebe,
Quem
teve
culpa
fui
eu
ich
war
schuld,
Sou
um
ser
humano
vivo
ich
bin
ein
lebender
Mensch,
Que
há
muito
tempo
morreu
der
schon
lange
tot
ist.
Sou
um
ser
humano
vivo
Ich
bin
ein
lebender
Mensch,
Que
há
muito
tempo
morreu
der
schon
lange
tot
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.