Teixeirinha - Gaúcho Velho - перевод текста песни на немецкий

Gaúcho Velho - Teixeirinhaперевод на немецкий




Gaúcho Velho
Alter Gaucho
Alô, meu querido Nordeste
Hallo, mein lieber Nordosten
Alô, querido Norte do Brasil
Hallo, lieber Norden Brasiliens
Alô, Rio Grande do Sul, São Paulo
Hallo, Rio Grande do Sul, São Paulo
Rio de Janeiro e Brasília
Rio de Janeiro und Brasília
Este é um xote da minha terra
Dies ist ein Xote aus meiner Heimat
Que eu quero oferecer para vocês
Den ich euch widmen möchte
Alô Luiz Gonzaga do norte, Pedro Raimundo do sul
Hallo Luiz Gonzaga aus dem Norden, Pedro Raimundo aus dem Süden
É o Teixeirinha que canta pra vocês
Hier singt Teixeirinha für euch
A minha história é muito curta, minha gente
Meine Geschichte ist sehr kurz, meine Leute
Em poucos versos conto tudo que se passa
In wenigen Versen erzähle ich alles, was passiert ist
Mas é preciso que se saiba unicamente
Aber es ist wichtig, dass ihr einzig und allein wisst
Que não nada que eu queira fazer, não faça
Dass es nichts gibt, was ich tun möchte, was ich nicht tue
Fui convidado pra tocar minha sanfona
Ich wurde eingeladen, mein Akkordeon zu spielen
Numa festança pra banda da Faxina
Auf einem Fest drüben bei Faxina
Foi então que eu conheci uma certa dona
Dort habe ich dann eine gewisse Dame kennengelernt
Juro por Deus que era bonita aquela china
Ich schwöre bei Gott, dieses Mädchen war wunderschön
Ah-ai, Rio Grande
Ah-ai, Rio Grande
Ai que saudades dos bailes do galpão
Ach, wie sehr vermisse ich die Tänze in der Scheune
Ah-ai, Rio Grande
Ah-ai, Rio Grande
Esta saudade amarga mais que o chimarrão
Diese Sehnsucht ist bitterer als der Chimarrão
Que amarga, amarga mesmo de verdade
Was bitter, wirklich bitter schmeckt
Mas eu vou fazendo ficar doce
Aber ich werde es süß machen
Lembrando dos meus amigos do Rio Grande
Indem ich an meine Freunde aus Rio Grande denke
Alô Ulisses do Osório porto
Hallo Ulisses aus Osório Porto
Ivo Paim do Trinta e Cinco
Ivo Paim aus Trinta e Cinco
Vai um xote para vocês também
Ein Xote auch für euch
Ha-ha, balanceia a gaita Mary Terezinha
Ha-ha, schwing das Akkordeon, Mary Terezinha
Gaúcho velho que nem eu criado as brutas
Ein alter Gaucho wie ich, grob aufgewachsen
Que não se enreda nas maneias do amor
Der sich nicht in den Schlingen der Liebe verfängt
Não sei como é que o coração deste batuta
Ich weiß nicht, wie das Herz dieses Kerls
Caiu no pialo deste anjo encantador
In die Schlinge dieses bezaubernden Engels geraten konnte
pelas tantas encilhei meu alazão
Irgendwann sattelte ich meinen Fuchs
De légua em légua ele faz de upa e upa
Von Meile zu Meile macht er hup und hup
Enquanto a turma churrasqueava no galpão
Während die Leute in der Scheune grillten
Eu levantei aquela china na garupa
Hob ich dieses Mädchen auf mein Pferd
Ah-ai, Rio Grande
Ah-ai, Rio Grande
Ai que saudades dos bailes do galpão
Ach, wie sehr vermisse ich die Tänze in der Scheune
Ah-ai, Rio Grande
Ah-ai, Rio Grande
Esta saudade amarga mais que o chimarrão
Diese Sehnsucht ist bitterer als der Chimarrão
Ê, Rio Grande, é o xote da minha terra
Oh, Rio Grande, das ist der Xote meiner Heimat
Também quero lembrar
Ich möchte auch an die
As prendas bonitas do meu pago
schönen Mädchen meiner Heimat erinnern
E quando a turma deram falta de nós dois
Und als die Leute uns beide vermissten
Eu ia indo a mais de meia viagem
War ich schon mehr als die halbe Strecke unterwegs
Eu sou gaúcho que não deixa pra depois
Ich bin ein Gaucho, der nicht zögert
Levei a china na raça, peito e coragem
Ich nahm das Mädchen mit Mut, Herz und Courage
E hoje em dia sou gaúcho folgazão
Und heute bin ich ein lebensfroher Gaucho
Na minha terra, no Alto da Vacaria
In meiner Heimat, in Alto da Vacaria
Agora eu tenho que me encha o chimarrão
Jetzt muss ich mir den Chimarrão vollmachen
Pela tardinha no bater de Ave Maria
Am späten Nachmittag, wenn die Glocken zum Ave Maria läuten
Ah-ai, Rio Grande
Ah-ai, Rio Grande
Ai que saudades dos bailes do galpão
Ach, wie sehr vermisse ich die Tänze in der Scheune
Ah-ai, Rio Grande
Ah-ai, Rio Grande
Esta saudade amarga mais que o chimarrão
Diese Sehnsucht ist bitterer als der Chimarrão
na hora de arrematar
Es ist Zeit, Schluss zu machen
Mas antes um gritinho pra Passo Fundo
Aber vorher noch ein Gruß an Passo Fundo
Lalau Miranda, Oscar Vieira
Lalau Miranda, Oscar Vieira
Toda aquela gauchada de
All die Gauchos von dort
Vai aquele abraço apertado
Eine feste Umarmung
Ê, Porto Alegre, um, dois, três e
Hey, Porto Alegre, eins, zwei, drei und los





Авторы: Gauchita, Zulmiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.