Текст и перевод песни Teixeirinha - Ida E Volta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ida E Volta
Back and Forth
Arrumei
as
malas
para
ir
viajar
I
packed
my
bags
to
go
on
a
trip
Quatro
estados
tive
que
passar
I
had
to
go
through
four
states
Saí
do
Rio
Grande
de
cima
da
serra
I
left
from
Rio
Grande,
high
in
the
mountains
Por
ser
minha
terra
não
quero
gabar
I
don't
want
to
brag,
because
it's
my
homeland
Eu
vou
começar
por
Santa
Catarina
I'll
start
with
Santa
Catarina
De
tanta
menina
que
faz
recordar
So
many
girls
make
me
remember
De
Joaçaba
a
Porto
União
From
Joaçaba
to
Porto
União
Onde
faz
divisão
com
o
Paraná
Where
it
borders
Paraná
De
Joaçaba
a
Porto
União
From
Joaçaba
to
Porto
União
Onde
faz
divisão
com
o
Paraná
Where
it
borders
Paraná
União
da
Vitória,
bonito
lugar
União
da
Vitória,
a
beautiful
place
Começa
o
estado
lá
do
Paraná
It's
where
the
state
of
Paraná
begins
Fui
atravessando,
vi
tantas
cidades
I
crossed
through,
saw
so
many
cities
Pra
falar
a
verdade
duas
vou
citar
To
tell
you
the
truth,
I'll
mention
two
Lá
em
Ponta
Grossa
vi
tanta
mulher
In
Ponta
Grossa
I
saw
so
many
women
Até
em
Itararé
nem
é
bom
falar
It's
not
even
worth
talking
about
Itararé
É
bem
por
ali
que
divide
o
estado
That's
where
the
state
is
divided
São
Paulo
adorado
pra
ti
vou
cantar
Beloved
São
Paulo,
I'll
sing
for
you
É
bem
por
ali
que
divide
o
estado
That's
where
the
state
is
divided
São
Paulo
adorado
pra
ti
vou
cantar
Beloved
São
Paulo,
I'll
sing
for
you
De
Itararé
pra
frente
tem
tantos
lugar
From
Itararé
onwards,
there
are
so
many
places
Todos
nestes
versos
não
posso
citar
I
can't
mention
them
all
in
these
verses
No
estado
paulista
eu
não
perdi
vaga
I
didn't
lose
my
chance
in
the
state
of
São
Paulo
Lá
em
Sorocaba
tenho
que
falar
I
have
to
talk
about
Sorocaba
Uma
moreninha
lá
na
estação
A
brunette
girl
at
the
station
O
meu
coração
ela
quis
roubar
She
wanted
to
steal
my
heart
Despedi
chorando
da
sorocabana
I
said
goodbye
to
the
Sorocaba
girl,
crying
Capital
bacana
comecei
chegar
I
started
to
arrive
at
the
cool
capital
Despedi
chorando
da
sorocabana
I
said
goodbye
to
the
Sorocaba
girl,
crying
Capital
bacana
comecei
chegar
I
started
to
arrive
at
the
cool
capital
Dentro
de
São
Paulo
aonde
eu
fui
parar
In
São
Paulo,
where
did
I
end
up
Dois
mês
inteiro
eu
fiquei
por
lá
I
stayed
there
for
two
whole
months
Nesta
capital
eu
cantei
bastante
I
sang
a
lot
in
this
capital
Até
na
Bandeirante
fui
me
apresentar
I
even
went
to
perform
at
Bandeirante
E
saí
dali
pra
televisão
And
I
left
from
there
for
television
Com
meu
violão
fiz
todos
vibrar
With
my
guitar,
I
made
everyone
vibrate
Depois
arrumei
as
malas
num
segundo
Then
I
packed
my
bags
in
a
second
E
para
Passo
Fundo
tornei
regressar
And
I
returned
to
Passo
Fundo
Depois
arrumei
as
malas
num
segundo
Then
I
packed
my
bags
in
a
second
E
pro
meu
Passo
Fundo
tornei
regressar
And
I
returned
to
my
Passo
Fundo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.