Teixeirinha - Lindo Brotinho - перевод текста песни на немецкий

Lindo Brotinho - Teixeirinhaперевод на немецкий




Lindo Brotinho
Hübsches Mädchen
Eu tenho uma moreninha
Ich habe eine kleine Brünette,
Um lindo brotinho conto pra vocês
ein hübsches Mädchen, ich erzähle es euch.
Por causa dos cabeludos escondi ela até no xadrez
Wegen der Langhaarigen habe ich sie sogar schon im Knast versteckt.
Um deles muito intrometido quis conquistar ela
Einer von ihnen, sehr aufdringlich, wollte sie erobern,
Proposta ele fez
er machte ihr einen Antrag.
Eu apelei pra Ogum, sarava pra ti
Ich flehte zu Ogum, sarava für dich,
Cutufum três vezes
Cutufum dreimal.
"Vai meu irmão vai em frente sai da linha"
"Geh, mein Bruder, geh vorwärts, geh aus dem Weg."
Esses dias ela saiu na rua
Neulich ging sie auf die Straße,
Passou um cabeludo a duzentos por hora
ein Langhaariger kam mit zweihundert Sachen vorbei,
Travou o seu calhambeque
bremste seinen Oldtimer ab,
Saiu do asfalto derrapou fora
kam von der Straße ab und schleuderte hinaus.
Tirou os cabelos dos olhos
Er nahm die Haare aus den Augen
Disse pro meu broto é uma brasa mora
und sagte zu meinem Mädchen: "Du bist der Hammer, Süße."
Meu santo baixou ali
Mein Heiliger kam dort herunter,
Sarava pra ti cutufum vai embora
Sarava für dich, cutufum, geh weg.
"Essa não é tua terreira meu irmão
"Das ist nicht dein Revier, mein Bruder,
Vai baixar em outro lugar"
geh woanders hin."
Eu tenho ciúmes dela
Ich bin eifersüchtig auf sie,
Porque a moreninha é gostosa de mais
weil die Brünette einfach zu heiß ist.
Um velho de setenta anos
Ein alter Mann von siebzig Jahren
Viu o meu brotinho quis bancar o rapaz
sah mein Mädchen und wollte den Jungen spielen.
A dez por hora na sua lambreta
Mit zehn Sachen auf seinem Moped,
É uma brasa fria que não queima mais
er ist eine kalte Glut, die nicht mehr brennt.
Chamei o Ogum ligeirinho
Ich rief schnell Ogum,
Sarava velhinho vovô não mais
Sarava, Alterchen, Opa, das geht nicht mehr.
"Que isso vovô seu tempo passou
"Was soll das, Opa, deine Zeit ist vorbei,
Sai da encruzilhada"
geh weg von der Kreuzung."
A moreninha jinga a cinturinha
Die Brünette wiegt ihre Hüften,
Quando ela passa todos ficam olhando
wenn sie vorbeigeht, schauen alle hin.
Até o guarda da sinaleira
Sogar der Polizist an der Ampel
Erra o seu controle e fica manjando
vergisst seine Kontrolle und starrt sie nur an.
Ela me e corre pro meu lado
Sie sieht mich und rennt zu mir,
Todo enciumado fico criticando
voller Eifersucht kritisiere ich sie.
Carrego ela pra casa
Ich trage sie nach Hause,
Eu também sou brasa que ainda está queimando
ich bin auch eine Glut, die noch brennt.
"Nem me botando água eu não me apago"
"Nicht mal mit Wasser könnte man mich löschen."





Авторы: Teixeirinha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.