Текст и перевод песни Teixeirinha - Malandro Legal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malandro Legal
Классный жулик
A
minha
vida,
mudei
ela
de
repente
Моя
жизнь,
я
изменил
ее
в
одночасье
Inteligente
não
precisa
trabalhar
Умному
человеку
не
нужно
работать
Saí
de
casa
só
no
peito
e
na
coragem
Я
ушел
из
дома,
положившись
на
удачу
E
caí
na
malandragem,
fui
aprender
a
dançar
И
попал
в
мир
мошенников,
пошел
учиться
танцевать
Primeira
noite,
eu
entrei
numa
boate
В
первую
же
ночь
я
отправился
в
ночной
клуб
Não
dou
nada
por
empate
e
uma
dona
fui
tirar
Я
не
люблю
ничьи,
и
решил
снять
одну
дамочку
Eu
rebolava
que
dava
nó
nas
cadeiras
Я
так
отплясывал,
что
стулья
завязывались
узлом
E
a
mulata
faceira
de
mim
começou
gostar
И
очаровательная
мулатка
начала
мной
увлекаться
Eu
não
sou
trouxa,
passei
a
conversa
nela
Я
не
промах,
завел
с
ней
беседу
Tomei
o
dinheiro
dela
e
fui
pra
mesa
jogar
Взял
ее
денежки
и
пошел
играть
за
стол
Os
malandruchos
não
entenderam
a
camanga
Эти
пройдохи
не
поняли
подвоха
Com
quatro
carta
ma
manga,
eu
só
tinha
que
ganhar
С
четырьмя
картами
в
рукаве,
мне
оставалось
только
выиграть
Na
outra
noite,
já
entrei
noutro
ambiente
На
следующую
ночь
я
отправился
в
другое
место
Distintamente,
mas
levei
meu
violão
С
достоинством,
но
не
забыл
свою
гитару
Meu
terno
branco,
colarinho
engomado
Мой
белый
костюм,
накрахмаленный
воротник
Malandrinho
diplomado
com
uma
noite
de
função
Дипломированный
мошенник
с
ночной
сменой
Cantei
um
samba
de
Adelino
Moreira
Я
спел
самбу
Аделино
Морейры
Começou
a
brincadeira
quando
prestei
atenção
Веселье
началось,
когда
я
обратил
внимание
Os
malandruchos
que
tinha
sido
explorado
На
тех
пройдох,
которых
я
обставил
Com
um
mulata
do
lado,
me
pediram
explicação
С
мулаткой
под
ручку,
они
потребовали
объяснений
Entrei
na
briga,
dei
pernada,
dei
rasteira
Я
ввязался
в
драку,
раздавал
удары
ногами,
делал
подсечки
Quatro
ou
cinco
na
poeira,
eu
fiz
rolar
pelo
chão
Четыре
или
пять
человек
в
пыли
валялись
на
полу
Chegou
a
cana
depois
que
eu
tinha
engrossado
Прибыли
легавые,
когда
я
уже
разошелся
O
salão
todo
quebrado,
me
levaram
pra
prisão
Весь
зал
разгромлен,
меня
забрали
в
участок
Que
isso,
seu
guarda?
В
чем
дело,
офицер?
Larga
a
gente
aí
que
a
gente
pode
repartir
essa
nota
Отпустите
нас,
мы
можем
поделить
эти
деньги
Que
nada,
rapaz,
não
vou
perder
o
leite
das
criança
Ни
за
что,
парень,
я
не
могу
лишить
детей
молока
Mas
seu
guarda,
vem...
não
tem
nada,
rapaz
Но,
офицер,
ну
же...
у
нас
ничего
нет
'Guenta
o
estarro,
amanhã
tu
fala
com
o
majura
e
sai
Держись,
завтра
поговоришь
с
начальником
и
выйдешь
O
delegado
era
meu
chapa,
meu
amigo
Комиссар
был
моим
приятелем,
моим
другом
Tirou
o
castigo,
fui
pra
farra
novamente
Он
снял
обвинения,
и
я
снова
отправился
веселиться
De
terno
novo
com
uma
gravata
roxa
В
новом
костюме
с
фиолетовым
галстуком
Com
o
dinheiro
dos
trouxas,
entrei
numa
diferente
С
деньгами
лопухов,
я
вошел
в
другое
заведение
Quanta
mulher,
quanta
bebida,
quanto
jogo
Сколько
женщин,
сколько
выпивки,
сколько
азарта
Fingi
que
fiquei
de
fogo,
mas
estava
consciente
Я
делал
вид,
что
в
ударе,
но
оставался
бдительным
Sorria
muito,
me
fazia
humanitário
Много
улыбался,
строил
из
себя
филантропа
Ia
firme
no
otário
e
chamava
de
parente
Брался
за
простофилю
и
называл
его
родственником
Hora
jogava,
hora
bebia,
hora
dançava
То
играл,
то
пил,
то
танцевал
Quanta
mulher
que
sobrava
pro
malandro
inteligente
Сколько
женщин
было
в
распоряжении
у
находчивого
мошенника
Certa
manhã,
eu
levei
um
susto
danado
Однажды
утром
я
проснулся
от
страшного
шока
Da
cama,
fui
acordado
com
a
Mary
em
minha
frente
Меня
разбудила
Мэри,
стоя
у
моей
кровати
Levanta,
Teixeira,
nós
temos
que
viajar
Вставай,
Тейшейринья,
нам
нужно
ехать
Hoje
tem
fandango
no
CTG
Osório
Porto
em
Passo
Fundo
Сегодня
фанданго
в
CTG
Osório
Porto
в
Пасу-Фунду
Que
fandango
nada,
sanfona
já
era
Какое
фанданго,
аккордеон
уже
в
прошлом
O
meu
negócio
agora
é
cavaco,
pandeiro
e
tamborim
Теперь
мое
призвание
- кавакиньо,
пандейру
и
тамбурин
Que
cavaco,
pandeiro
nada,
rapaz
Какие
кавакиньо,
пандейру,
парень
Você
é
o
Teixeirinha,
um
homem
direito
Ты
же
Тейшейринья,
порядочный
человек
O
grande
cantor
regionalista
(hum)
Великий
исполнитель
музыки
гаучо
(хм)
Você
se
bateu
a
noite
toda,
sonhou
tolices,
hein?
Ты
всю
ночь
ворочался,
тебе
глупости
снились,
да?
Muito
obrigado,
Dona
Mary
Terezinha
Большое
спасибо,
дона
Мэри
Терезинья
Acordou
o
Teixeirinha
Вы
разбудили
Тейшейринью
Foi
um
sonho
minha
gente
Это
был
всего
лишь
сон,
мои
дорогие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.