Teixeirinha - Meu Pedaço de Chão - перевод текста песни на немецкий

Meu Pedaço de Chão - Teixeirinhaперевод на немецкий




Meu Pedaço de Chão
Mein Stück Land
Meu pedaço de chão
Mein Stück Land
--------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------
Quanta saudade do luar da minha terra
Wie sehr vermisse ich das Mondlicht meiner Heimat,
Do meu ranchinho na serra
meine kleine Hütte in den Bergen,
Dos passarinhos cantando
das Singen der Vögel.
Jamais esqueço o meu pedaço de chão
Niemals vergesse ich mein Stück Land,
Da roça e da plantação
den Bauernhof und die Pflanzung,
Que um dia eu deixei chorando
die ich einst weinend verließ.
A tarde cai
Der Nachmittag vergeht,
Vem a noite a madrugada
die Nacht und die Morgendämmerung kommen,
Uma vida atropelada
ein überstürztes Leben,
Que a cidade me oferece
das die Stadt mir bietet.
Por isso eu lembro
Deshalb erinnere ich mich
Todo o dia e toda hora
jeden Tag und jede Stunde
O que eu deixei em outrora
an das, was ich einst zurückließ,
Meu coração não esquece
mein Herz vergisst es nicht.
A companheira
Meine Gefährtin,
Que de veio comigo
die von dort mit mir kam,
Quero acalmar não consigo
ich will sie beruhigen, schaffe es nicht,
Tenho que chorar com ela
ich muss mit ihr weinen.
Nós comentamos
Wir sprechen über
O tempo de namorado
die Zeit unserer Verliebtheit,
Ela relembra o passado
sie erinnert sich an die Vergangenheit,
Quando foi moça donzela
als sie ein junges Mädchen war.
Cidade grande
In der großen Stadt
A gente não tem vizinho
hat man keine Nachbarn,
Não tem aquele carinho
es gibt nicht diese Zuneigung
Da vida do interior
des Lebens auf dem Land.
Destino ingrato
Ungerechtes Schicksal,
Que me trouxe prá cidade
das mich in die Stadt brachte,
prá e viver de saudade
nur um von Sehnsucht zu leben,
Com você meu grande amor
mit dir, meine große Liebe.
Adeus amigos
Lebt wohl, Freunde,
Que não esqueço jamais
die ich niemals vergesse,
Prá eu não volto mais
dorthin kehre ich nicht mehr zurück,
Mas uma coisa eu garanto
aber eines versichere ich:
Enquanto eu for
Solange ich
O cantor de tanta gente
der Sänger so vieler Menschen bin,
Na lembrança esta presente
ist in meiner Erinnerung stets präsent
O luar que amo tanto
das Mondlicht, das ich so liebe.
Adeus sabiá
Leb wohl, Sabiá,
Cantador da verde mata
Sänger des grünen Waldes,
Foi com a tua serenata
mit deiner Serenade
Que eu aprendi a cantar
habe ich singen gelernt.
Vim prá cidade
Ich kam in die Stadt,
Aprender mais por aqui
um hier mehr zu lernen,
Mas o que eu aprendi
aber alles, was ich lernte,
Foi de saudade chorar
war, vor Sehnsucht zu weinen.





Авторы: Teixeirinha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.