Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Motorista Brasileiro
Brasilianischer Fernfahrer
Alô,
alô
motorista
Hallo,
hallo
Fernfahrer
Do
Brasil,
terrinha
amada
aus
Brasilien,
geliebtes
Land
É
o
soldado
do
transporte
Du
bist
der
Soldat
des
Transports
Uma
bandeira
desfraldada
Eine
entfaltete
Flagge
O
defeito
que
eles
têm
Der
Fehler,
den
sie
haben
Principalmente
a
gauchada
besonders
die
aus
Rio
Grande
do
Sul
Quando
vê
um
rabo
de
saia
Wenn
sie
einen
Rock
sehen
Estanca
o
carro
na
estrada
Halten
sie
den
Wagen
auf
der
Straße
an
(Eu
também
tenho
esse
defeito)
(Ich
habe
auch
diesen
Fehler)
Passa
trabalho
na
viagem
Du
hast
es
schwer
auf
der
Reise
Manobrando
a
direção
wenn
du
das
Lenkrad
bedienst
Viaja
de
sul
a
norte
Du
fährst
von
Süd
nach
Nord
Transportando
a
produção
und
transportierst
die
Güter
Não
tem
dia
não
tem
hora
Es
gibt
keinen
Tag,
keine
Stunde
Que
soldado
valentão
was
für
ein
tapferer
Soldat
Se
mulher
pede
carona
Wenn
eine
Frau
eine
Mitfahrgelegenheit
sucht
Estaciona
contra-mão
parkst
du
entgegen
der
Fahrtrichtung
(Aí
chega
a
cana
e
é
aquela
trapaiada)
(Dann
kommt
die
Polizei
und
es
gibt
ein
riesen
Theater)
A
polícia
rodoviária
Die
Verkehrspolizei
Dá
uma
bronca
danada
schimpft
gewaltig
Ele
diz
assim
"seu
guarda
Er
sagt
dann
"Herr
Wachtmeister,
Tô
com
a
carcaça
quebrada"
mein
Wagen
ist
kaputt"
O
guarda
não
vai
na
onda
Der
Polizist
fällt
nicht
darauf
rein
Examina,
não
é
nada
untersucht,
es
ist
nichts
Mas
se
tem
mulher
de
sobra
Aber
wenn
eine
hübsche
Frau
dabei
ist,
A
multa
está
perdoada
wird
die
Strafe
erlassen
Motorista
brasileiro
Brasilianischer
Fernfahrer
Quando
vê
uma
menina
Wenn
er
ein
Mädchen
sieht
Senta
as
trava
e
grita
logo
tritt
er
voll
auf
die
Bremse
und
ruft
Tem
carona
na
gabina
"Mitfahrgelegenheit
im
Führerhaus"
Mas
se
pede
uma
carona
Aber
wenn
ein
Mann
Um
homem
da
fala
fina
mit
feiner
Stimme
um
eine
Mitfahrgelegenheit
bittet,
Aí
tá
faltando
trava
dann
fehlen
die
Bremsen
E
entra
areia
na
buzina
und
Sand
gerät
in
die
Hupe
Motorista
de
transporte
Fernfahrer
Quebra
o
pinhão
e
a
coroa
brechen
Ritzel
und
Krone
Arruma
e
dá
uma
carona
reparieren
es
und
geben
eine
Mitfahrgelegenheit
A
viagem
se
torna
boa
die
Reise
wird
schön
Em
casa
a
mulher
pergunta
Zuhause
fragt
die
Frau
Ele
disfarça
e
caçoa
er
lenkt
ab
und
scherzt
De
medo
da
chinelada
Aus
Angst
vor
der
Pantoffel
Nega
tudo
pra
patroa
verleugnet
er
alles
vor
seiner
Chefin
Me
despeço,
motorista
Ich
verabschiede
mich,
Fernfahrer
Salve,
salve
os
bom
chofer
es
lebe,
es
leben
die
guten
Fahrer
Sofre,
mas
são
divertidos
Sie
leiden,
aber
sie
sind
lustig
Para
o
que
der
e
vier
für
alles,
was
kommt
und
geht
Eu
também
sou
motorista
Ich
bin
auch
ein
Fahrer
Transporto
o
verso
que
quer
ich
transportiere
den
Vers,
der
will
Meu
defeito
é
o
de
vocês
Mein
Fehler
ist
der
eure
Sou
maluco
por
mulher
Ich
bin
verrückt
nach
Frauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha, Vitor Mateus Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.