Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
gosto
tanto
da
Mariazinha
Ich
mag
Mariazinha
so
sehr
E
ela
diz
que
gosta
mais
de
mim
Und
sie
sagt,
sie
mag
mich
noch
mehr
Eu
estou
vendo
que
este
violeiro
Ich
sehe,
dass
dieser
Geiger
A
vida
de
solteiro
esta
chegando
ao
fim
Das
Leben
als
Junggeselle
geht
zu
Ende
So
tem
um
termo
que
eu
não
desejo
Es
gibt
nur
einen
Ausdruck,
den
ich
nicht
mag
Quando
eu
peço
um
beijo,
ela
só
diz
assim
Wenn
ich
um
einen
Kuss
bitte,
sagt
sie
nur
so
Não
e
não
e
não
Nein
und
nein
und
nein
E
não
e
não
e
não
e
não
e
não
Und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
Não
e
não
e
não
Nein
und
nein
und
nein
E
não
e
não
e
não
e
não
e
não
Und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
O
não
e
não
vai
me
deixando
louco
Das
Nein
und
Nein
macht
mich
verrückt
E
os
lábios
dela
me
dá
mais
desejo
Und
ihre
Lippen
machen
mir
noch
mehr
Lust
Puxo
com
força
contra
o
coração
Ich
ziehe
sie
fest
an
mein
Herz
Antes
que
diga
não
eu
aplico
um
beijo
Bevor
sie
Nein
sagt,
gebe
ich
ihr
einen
Kuss
Aí
não
pode
mais
dizer
que
não
Dann
kann
sie
nicht
mehr
Nein
sagen
Quer
me
empurrar
afastando
com
as
mãos
Sie
will
mich
wegstoßen,
mit
ihren
Händen
abwehrend
Eu
tô
grudado
e
não
desgrudo
não
Ich
bin
festgeklebt
und
lasse
nicht
los
Depois
do
beijo
a
reclamação
Nach
dem
Kuss,
die
Beschwerde
Oh!
Teixeirinha,
você
não
devia
ter
me
beijado
Oh!
Teixeirinha,
du
hättest
mich
nicht
küssen
sollen
Ora,
não
reclama,
tava
tão
gostoso!
Nun,
beschwere
dich
nicht,
es
war
so
schön!
Deixa
eu
beijar
outra
vez,
deixa?
Lass
mich
dich
noch
einmal
küssen,
darf
ich?
Outra
vez?
Não
Noch
einmal?
Nein
Não
e
não
e
não
Nein
und
nein
und
nein
E
não
e
não
e
não
e
não
e
não
Und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
Não
e
não
e
não
Nein
und
nein
und
nein
E
não
e
não
e
não
e
não
e
não
Und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
Eu
gosto
tanto
da
Mariazinha
Ich
mag
Mariazinha
so
sehr
E
ela
diz
que
gosta
mais
de
mim
Und
sie
sagt,
sie
mag
mich
noch
mehr
Eu
estou
vendo
que
este
violeiro
Ich
sehe,
dass
dieser
Geiger
A
vida
de
solteiro
está
chegando
ao
fim
Das
Leben
als
Junggeselle
geht
zu
Ende
So
tem
um
termo
que
eu
nao
desejo
Es
gibt
nur
einen
Ausdruck,
den
ich
nicht
mag
Quando
eu
peço
um
beijo,
ela
só
diz
assim
Wenn
ich
um
einen
Kuss
bitte,
sagt
sie
nur
so
Não
e
não
e
não
Nein
und
nein
und
nein
E
não
e
não
e
não
e
não
e
não
Und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
Não
e
não
e
não
Nein
und
nein
und
nein
E
não
e
não
e
não
e
não
e
não
Und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
O
não
e
não
vai
me
deixando
louco
Das
Nein
und
Nein
macht
mich
verrückt
E
os
lábios
dela
me
dá
mais
desejo
Und
ihre
Lippen
machen
mir
noch
mehr
Lust
Puxo
com
força
contra
o
coração
Ich
ziehe
sie
fest
an
mein
Herz
Antes
que
diga
não
eu
aplico
um
beijo
Bevor
sie
Nein
sagt,
gebe
ich
ihr
einen
Kuss
Aí
não
pode
mais
dizer
que
não
Dann
kann
sie
nicht
mehr
Nein
sagen
Quer
me
empurrar
afastando
com
as
mãos
Sie
will
mich
wegstoßen,
mit
ihren
Händen
abwehrend
Eu
tô
grudado
e
não
desgrudo
não
Ich
bin
festgeklebt
und
lasse
nicht
los
Depois
do
beijo,
a
reclamação
Nach
dem
Kuss,
die
Beschwerde
Olha
neguinho,
voce
não
devia
ter
me
beijado
Schau,
mein
Schatz,
du
hättest
mich
nicht
küssen
sollen
Ora,
mas
tava
tão
gostosinho,
pra
que
você
reclama?
Dá
a
outro
beijinho
aqui,
papai
dá?
Ach,
aber
es
war
so
schön,
warum
beschwerst
du
dich?
Gib
Papa
noch
einen
Kuss,
ja?
Ora
neguinho,
outra
vez
não
Ach,
mein
Schatz,
noch
einmal
nicht
Não
e
não
e
não
Nein
und
nein
und
nein
E
não
e
não
e
não
e
não
e
não
Und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
Não
e
não
e
não
Nein
und
nein
und
nein
E
não
e
não
e
não
e
não
e
não
Und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
und
nein
E
o
beijo
pra
ser
bom
Und
damit
der
Kuss
gut
ist
Tem
que
dizer
não
e
não
Muss
man
Nein
und
Nein
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vitor Mateus Teixeira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.