Teixeirinha - O Presidiário - перевод текста песни на немецкий

O Presidiário - Teixeirinhaперевод на немецкий




O Presidiário
Der Häftling
Queria agora estar nos seus braços, minha querida
Ich wollte jetzt in deinen Armen sein, meine Liebe
Beijar os seus lábios com todo calor
Deine Lippen mit aller Wärme küssen
Como sempre a beijei
Wie ich sie immer geküsst habe
Mas me encontro preso atrás de uma grade
Aber ich bin hinter Gittern gefangen
Eu errei na vida
Ich habe im Leben versagt
Amor, me perdoa, eu feri um homem
Liebling, vergib mir, ich habe einen Mann verletzt
Mas não o matei
Aber ich habe ihn nicht getötet
Me arrependi de tudo que fiz
Ich bereue alles, was ich getan habe
Sozinha, infeliz, ficaste meu bem
Allein und unglücklich bist du zurückgeblieben, mein Schatz
A cadeia é triste e cruel
Das Gefängnis ist traurig und grausam
Mas eu sei que você é fiel
Aber ich weiß, dass du treu bist
Mil vezes provou que me ama também
Tausendmal hast du bewiesen, dass du mich auch liebst
Cai a noite, o presídio parece um campo santo
Die Nacht bricht herein, das Gefängnis wirkt wie ein Friedhof
De almas penadas, que chora
Von gequälten Seelen, die weinen
De quando em quando, o silêncio é cortado
Ab und zu wird die Stille unterbrochen
Pelo ressonar dos presos, que sonha a liberdade fora
Vom Schnarchen der Gefangenen, die von Freiheit da draußen träumen
Tudo isto me vem aos ouvidos, lamentos, gemidos
All dies dringt an meine Ohren, Klagen, Stöhnen
Em mim que não durmo, também esperando esta hora
In mir, der nicht schläft, und auch auf diese Stunde wartet
Ah, se não fosse você, meu amor, minha vida
Ach, wenn du nicht wärst, meine Liebe, mein Leben
A sublime lembrança querida
Die erhabene geliebte Erinnerung
Que recai sobre o homem que sou
Die auf den Mann fällt, der ich bin
Que lhe ama e adora
Der dich liebt und anbetet
Sim, meu amor
Ja, meine Liebe
Sua lembrança, os meus nervos aquece
Deine Erinnerung wärmt meine Nerven
Sua imagem, querida, comigo adormece
Dein geliebtes Bild schläft mit mir ein
Pela madrugada, quando rompe aurora
Im Morgengrauen, wenn die Dämmerung anbricht
Atrás desta grade que cerca meu corpo
Hinter diesen Gittern, die meinen Körper umschließen
Estou tão sozinho
Bin ich so allein
Quatrocentas noites, quatrocentos dias, ficarei aqui
Vierhundert Nächte, vierhundert Tage werde ich hier bleiben
Tem sido tão triste minha solidão, sem o seu carinho
Meine Einsamkeit ohne deine Zärtlichkeit war so traurig
Aqui neste inferno, os dias não passam tão longe de ti
Hier in dieser Hölle vergehen die Tage so fern von dir nicht
Eu não vejo a lua, o sol, muito pouco
Ich sehe den Mond nicht, die Sonne kaum
Fico quase louco na minha prisão
Ich werde fast verrückt in meiner Haft
Eu me acalmo, meu bem
Ich beruhige mich nur, mein Schatz
Ao lembrar que sou preso também
Wenn ich daran denke, dass ich auch gefangen bin
Na feliz cadeia do seu coração
Im glücklichen Gefängnis deines Herzens





Авторы: Teixeirinha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.