Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Vento Minuano
Der Minuano-Wind
Eita,
le
vento
maleva
Eita,
du
böser
Wind
Que
liga
na
entrada
da
noite
Der
am
Abend
aufkommt
Se
acompanhado
de
um
chuvisqueiro
Wenn
er
von
einem
Nieselregen
begleitet
wird
E
eu
vou
no
boliche
tomar
um
trago
Und
ich
gehe
in
die
Kneipe,
um
einen
zu
trinken
Minuano,
minuano,
vento
maleva
do
pampa
Minuano,
Minuano,
du
böser
Wind
der
Pampa
Na
quebrada
da
cochilha,
assobiando
destampa
Am
Hang
der
Hügelkette
pfeifst
du
ungestüm
Bate
no
rosto
trigueiro
de
uma
chinoca
bonita
Du
streifst
das
braungebrannte
Gesicht
einer
schönen
Frau
Balança
o
cabelo
dela,
desmancha
o
tope
de
fita
Du
schwingst
ihr
Haar,
löst
die
Schleife
Minuano,
minuano
meu
vento
sul
brasileiro
Minuano,
Minuano,
mein
südbrasilianischer
Wind
Me
faz
lembrar
com
saudades
Du
lässt
mich
sehnsüchtig
an
meine
Zeiten
Dos
meus
tempos
de
tropeiro
Als
Viehtreiber
erinnern
Tempo
bom
que
não
volta
mais
Schöne
Zeit,
die
nicht
mehr
wiederkehrt
Quando
venta
o
minuano
lá
no
Rio
Grande
do
Sul
Wenn
der
Minuano
in
Rio
Grande
do
Sul
weht
Carrega
as
nuvens
cinzentas
Trägt
er
die
grauen
Wolken
davon
Deixando
o
céu
mais
azul
Und
macht
den
Himmel
blauer
Dois,
três
dia
o
vento
para
Zwei,
drei
Tage
legt
sich
der
Wind
Cai
a
noite
e
o
frio
se
abrande
Die
Nacht
bricht
herein
und
die
Kälte
lässt
nach
Branco
de
geada
amanhece
Weiß
von
Reif
erwacht
Os
campos
do
meu
Rio
Grande
Die
Felder
meines
Rio
Grande
Quem
é
magro,
treme
o
queixo
Wer
mager
ist,
zittert
mit
dem
Kinn
Oigalê
vento
tirano
Oigalê,
du
grausamer
Wind
Só
quem
tem
chinoca
gorda
Nur
wer
eine
dralle
Frau
hat
Resiste
firme
o
minuano
Hält
dem
Minuano
stand
É
preciso
ter
uma
chinoca
gorda
Man
muss
eine
dralle
Frau
haben,
meine
Liebe
Senão,
não
resiste
o
mês
de
julho
e
nem
do
agosto
Sonst
übersteht
man
weder
den
Juli
noch
den
August
Vento
tradição
de
um
povo
se
retrata
na
cochilha
Wind,
Tradition
eines
Volkes,
der
sich
in
der
Hügelkette
widerspiegelt
Balanceia
a
cruz
de
cedro
de
muito
herói
farroupilha
Du
wiegst
das
Zedernkreuz
so
mancher
Farroupilha-Helden
Parece
um
novilho
bravo,
o
minuano
roncando
Du
klingst
wie
ein
wilder
Jungstier,
der
Minuano
brüllt
Bolicheiro,
dá-me
um
trago,
pro
meu
rancho
estou
voltando
Wirt,
gib
mir
einen
Drink,
ich
kehre
zu
meiner
Hütte
zurück
Gela
meu
corpo,
minuano,
de
mim
não
tenha
pudor
Kühle
meinen
Körper,
Minuano,
hab
keine
Scheu
vor
mir
Só
assim
eu
paro
mais
nos
braços
do
meu
amor
Nur
so
bleibe
ich
länger
in
den
Armen
meiner
Liebsten
Gela
meu
corpo,
minuano,
de
mim
não
tenha
pudor
Kühle
meinen
Körper,
Minuano,
hab
keine
Scheu
vor
mir
Só
assim
eu
paro
mais
nos
braços
do
meu
amor
Nur
so
bleibe
ich
länger
in
den
Armen
meiner
Liebsten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.