Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Orgulho Quebrado
Gebrochener Stolz
Com
a
falta
do
seu
carinho
Durch
das
Fehlen
deiner
Zärtlichkeit
Segui
meu
novo
caminho
Folg
ich
meinem
neuen
Weg
Mas
só
encontrei
espinho
Aber
ich
fand
nur
Dornen
Desilusão,
nada
mais
Enttäuschung,
nichts
weiter
Como
a
gente
se
arrepende
Wie
sehr
man
es
bereut
Quando
briga,
desentende
Wenn
man
streitet,
sich
missversteht
Depois
é
que
se
compreende
Danach
erst
versteht
man
O
erro
que
a
gente
faz
Den
Fehler,
den
man
macht
Duas
estradas
compridas
Zwei
lange
Straßen
Tem
subidas
e
descidas
Haben
Höhen
und
Tiefen
Perambula
duas
vidas
Zwei
Leben
wandern
umher
Eu,
você,
só
nós,
os
dois
Ich,
du,
nur
wir
zwei
A
dor
às
vezes
vira
em
nada
Der
Schmerz
wird
manchmal
zu
nichts
No
final
de
cada
estrada
Am
Ende
jeder
Straße
Talvez
numa
encruzilhada
Vielleicht
an
einer
Kreuzung
Nos
encontramos
depois
Treffen
wir
uns
wieder
Na
minha
estrada
cansado
Auf
meinem
Weg,
müde
Arrependido
e
magoado
Reuevoll
und
verletzt
Lá
vou
eu
desesperado
Gehe
ich
verzweifelt
Dizendo
por
quê?
Por
quê?
Und
frage,
warum?
Warum?
Fui
brigar
com
meu
amor
Ich
habe
mit
meiner
Liebe
gestritten
Tornei-me
um
sofredor
Ich
wurde
ein
Leidender
A
origem
da
minha
dor
Der
Ursprung
meines
Schmerzes
É
as
saudades
de
você
Ist
die
Sehnsucht
nach
dir
Tenho
notícia,
querida
Ich
habe
Neuigkeiten,
meine
Liebe
Como
vai
a
sua
vida?
Wie
geht
es
dir?
Também
chora
arrependida
Weinst
du
auch
voller
Reue?
Choramos
por
dois
caminhos
Wir
weinen
auf
zwei
Wegen
Orgulhosa,
eu
orgulhoso
Stolz
bist
du,
stolz
bin
ich
Carinhosa,
eu
carinhoso
Liebevoll
bist
du,
liebevoll
bin
ich
Pretensiosa,
eu
pretensioso
Anspruchsvoll
bist
du,
anspruchsvoll
bin
ich
Nós,
os
dois,
somos
bobinhos
Wir
beide
sind
dumm
Em
duas
horas
exatas
In
zwei
Stunden
genau
Escrevemos
duas
cartas
Schreiben
wir
zwei
Briefe
Perdoamos
nossas
faltas
Vergeben
unsere
Fehler
E
unimos
nosso
amor
Und
vereinen
unsere
Liebe
Damos
pro
orgulho
uma
figa
Wir
pfeifen
auf
den
Stolz
Acabamos
com
a
intriga
Wir
beenden
den
Streit
Empatamos
nossa
briga
Unser
Kampf
endet
unentschieden
Não
haverá
vencedor
Es
wird
keinen
Sieger
geben
Terminou-se
a
sua
estrada
Deine
Straße
ist
zu
Ende
Também
a
minha
é
findada
Auch
meine
ist
beendet
Chegamos
na
encruzilhada
Wir
sind
an
der
Kreuzung
angekommen
E
não
façamos
barulho
Und
machen
wir
keinen
Lärm
Quanto
tempo
eu
não
a
vejo
Wie
lange
habe
ich
dich
nicht
gesehen
Revê-la
era
o
meu
desejo
Dich
wiederzusehen
war
mein
Wunsch
Dai-me
um
beijo,
eu
dou-te
um
beijo
Gib
mir
einen
Kuss,
ich
gebe
dir
einen
Kuss
Está
quebrado
o
orgulho
Der
Stolz
ist
gebrochen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teixeirinha
Альбом
O Rei
дата релиза
05-01-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.